PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   日語漢字中比較難讓人一看即懂的... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=591298)

daimler_10 2006-02-13 09:38 PM

暴走族用語

愛羅武勇:I love you
夜露死苦:請多指教

其它:
小切手:支票
切符:車票

:D

daimler_10 2006-02-13 10:02 PM

湯皮:豆腐皮
海老:蝦子
伊勢海老:龍蝦
大根:白蘿蔔
屋台:路邊攤
野菜:泛指蔬菜
刺し:生肉片(生食用的生魚片生肉片)
相棒:焦不離孟,孟不離焦的夥伴(Aibo狗的名字由來)
林擒:蘋果的其中一種叫法
風俗嬢:從事特種行業的女子
娘:女兒
看板娘:女店員(相當我們的XX西施)

iwgp1978 2006-02-13 10:15 PM

鬬魂導夢=東京巨蛋(音同)
夜露死苦=請多指教(音同)
汽車=火車

FreeX 2006-02-13 10:21 PM

引用:
作者alex5201017
想問各位大大,"笑止千万"是啥意思啊?


非常無聊的事或指極為可笑的事

shiou 2006-02-13 10:26 PM

每天都有新發現∼!喔耶∼!

看板娘:女店員(相當我們的XX西施)∼錯

看板=招牌,娘=女孩
通常指該店最漂亮最受歡迎的女店員

刺し:生肉片(生食用的生魚片生肉片)∼錯

sasimi、刺身,才是正確的

以下吃飽太閒順便解答

愚息=自己兒子的謙稱,應該等於中文的小犬
昇天=升天,去世
笑止=可笑
千万=通常以XX千万來表示,意思只極度XX,XX至極

daimler_10 2006-02-13 10:29 PM

面倒:麻煩(等於Trouble)
風船:汽球
錢湯:公共澡堂
問屋:批發商
助平:色鬼( すけべい )

daimler_10 2006-02-13 10:40 PM

引用:
作者shiou
每天都有新發現∼!喔耶∼!

看板娘:女店員(相當我們的XX西施)∼錯

看板=招牌,娘=女孩
通常指該店最漂亮最受歡迎的女店員

刺し:生肉片(生食用的生魚片生肉片)∼錯

sasimi、刺身,才是正確的

以下吃飽太閒順便解答

愚息=自己兒子的謙稱,應該等於中文的小犬
昇天=升天,去世
笑止=可笑
千万=通常以XX千万來表示,意思只極度XX,XX至極


你要不要先去查一查sashi( 刺し )是甚麼
再來決定要不要糾正我...
(不過通常前面會加上材料名就是了:) )
另外還有別的用法!!

單獨一個娘是女兒
前面加上XX娘才是XX女孩!!

ABH 2006-02-13 10:50 PM

引用:
作者esc564
借問一下,愚息昇天(還是升天,忘了)是什麼意思?

就是噴了
引用:
作者alex5201017
想問各位大大,"笑止千万"是啥意思啊?




P.S 好奇想問一下啥是"****" 上面的字典查不到此字?

這個要拆成"中""に""出し"三個部份才查的到,省略假名只寫漢字是中文圈通病

iodine 2006-02-13 10:57 PM

引用:
作者daimler_10
面倒:麻煩(等於Trouble)
風船:汽球
錢湯:公共澡堂
問屋:批發商
助平:色鬼( すけべい )


不是sukebee嗎..... :confused:

daimler_10 2006-02-13 11:03 PM

引用:
作者iodine
不是sukebee嗎..... :confused:


沒錯!!就是唸作Sukebe :D

由來:
http://gogen-allguide.com/su/sukebe.html

名刺:名片( めいし 很有中國古味的用語,唸音台灣人也常用)
挨拶:打招呼(打躬作揖) ( あいさつ 台灣人也常用)


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:43 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。