PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   AIR名曲『鳥ソ詩』遭抄襲 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=530118)

apage 2005-09-05 06:56 AM

以前華視有個包青天,裡面的情境配樂就是抄襲亂馬1/2 劇場版的配樂
而且,那幾個配樂還被沿用到許多的戲劇中...連改都沒改...

protoss4148 2005-09-05 08:33 AM

引用:
作者PHOENIXBEC
太小看ACG了...
還挑上Air
膽子不小

2ch上有日本人說他是台灣人...
是新加坡人啊
真是 :mad:


小弟不才...
打了一篇英文留言
(英寫能力不算好 若有大大覺得有可以修正的地方也麻煩一併修正)
請有興趣且有能力的大大幫忙貼在各日版討論區


I'm Taiwanes and I apologetic first .

but a fact , this "singer" (or editer say by himself) is a "Singapores" not "Taiwanes" .

Actuality , many of Taiwan's ACG fans and ACG forums were condemn the "singer" (or editer say by himself) since a week ago . Some of that fans already report this event and accused that editer who say edit by himself.

I wish u can understand , majority Taiwanes r stand at same side with u in this event :)

P.S. AIR is one of my faverote ACG productions .

A.M.D.X.P. 2005-09-05 10:59 AM

引用:
作者protoss4148
小弟不才...
打了一篇英文留言
(英寫能力不算好 若有大大覺得有可以修正的地方也麻煩一併修正)
請有興趣且有能力的大大幫忙貼在各日版討論區


I'm Taiwanes and I apologetic first .

but a fact , this "singer" (or editer say by himself) is a "Singapores" not "Taiwanes" .

Actuality , many of Taiwan's ACG fans and ACG forums were condemn the "singer" (or editer say by himself) since a week ago . Some of that fans already report this event and accused that editer who say edit by himself.

I wish u can understand , majority Taiwanes r stand at same side with u in this event :)

P.S. AIR is one of my faverote ACG productions .


個人覺得不需要不需要道歉吧? 還同一陣線?...
... 只要說"That singer is acutely from Singapore, not Taiwan." 就夠了... :D

XTREE 2005-09-05 11:31 AM

永邦說他不知道有這兩首曲子放在光碟內
那~盜版的那兩首是誰彈的?
CD要發行的時候,自己都不用再檢查的嗎?
那乾脆說那一張CD都是別人唱的好了

ks0786 2005-09-15 01:00 AM

霹靂布袋戲也不少吧

葉小釵 其中之一

supermaxfight 2005-09-15 01:03 AM

飛龍在天裡面也不少是FF的音樂...

OZHHC 2005-09-16 04:22 AM

拿出雙方的官方說明來比較才夠嗆(原來Key不是沒動作,是在等對方先動作啊):
季忠屏跟永邦的官方說明:
http://www.libertytimes.com.tw/2005...today-show6.htm

歌手永邦八月發行的精選輯7「真愛珍愛風行珍藏版」,其中收錄曲目「Melody」、「MAGIC」涉嫌抄襲日本知名動畫遊戲「Air」片頭曲「鳥之詩」以及創作人須釜俊一的「天使的休日」,引起ACG(動畫、漫畫、遊戲)網友群起抗議不滿,經紀人季忠平(本名季忠屏)和永邦昨日分別發表道歉聲明。

季忠平強調這兩首歌原本是要給永邦新專輯翻唱使用,事先已取得中國地區授權,但因作業疏失,導致歌曲未經台灣地區授權提前在台灣發行,對日本創作人深表歉意。

發行公司的新力博德曼唱片也在上星期將這張專輯自通路下架,直到獲得授權才會販賣。

永邦強調從未參與這張專輯的收歌與製作,都由季忠平的「也是音樂」籌劃,他和消費者一樣都是看到專輯才知情,也感謝在此事件中歌迷對他的信任。 (文╱段子薇)

Key的官方說明:
http://key.visualarts.gr.jp/

2005.09.15 『鳥の詩』盗作に関する公式見解です。

平素は弊社作品のご愛顧、誠にありがとうございます。
一部のファンの方々の指摘により、台湾SONYBMGより発売されました永邦氏のCD「真愛珍愛2005風行精選集」に弊社楽曲「鳥の詩」が盗作されている事実を知りました。
ファンの皆様には大変ご心配をおかけし申し訳ございません。
私達はただちに台湾SONYBMGに対して抗議し、次のように申し入れました。

1.WEB上での謝罪
2.当該曲が「鳥の詩」であり作曲者が「折戸伸治」であるとの明示
3.上記2点が満たされれば金銭的要求はしない

上記の申し入れを元に、現在台湾SONYBMGと交渉中です。

しかしながら、今日になってCD制作会社「YESMUSIC」の責任者季忠屏氏より、私達からすでに販売権を購入済みであるというような事実と違う発表が一方的になされました。大変遺憾に思います。私達は盗作抗議以降の彼らとのやりとりにおいて、大変不誠実な対応を感じており、今後も含めて私達の「鳥の詩」を彼らに販売するつもりはありません。

今日まで、日本のみならず台湾のファンの皆様よりも、ご声援を頂戴しており、非常に感謝しております。
今後とも弊社とKeyを宜しくお願い申し上げます。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
不才小弟的中文翻譯: (請廣為流傳,讓大家知道這次事件有多可恥)

關於[鳥之詩]遭盜用的官方聲明:

敝社僅對各位平時對敝社作品的愛護致上感謝之意

從部份支持者們透漏的資料得知,由台灣新力BMG發行的永邦[真愛珍愛2005風行精選集]中涉嫌盜用敝社[鳥之詩]的配樂。
敝社僅對此事讓各位支持者擔心一事向各位致歉。
我們日前已經向台灣新力BMG方面進行抗議,並提出以下幾點聲明:

1. 在網路上公開道歉
2. 明確將該首曲子[鳥之詩]的作曲者標示為[折戶伸治]
3. 如果滿足以上兩點要求則不會對該公司要求金錢賠償

我們現在正以上述的條件與台灣新力BMG進行交涉中。

遺憾的是,今天該CD的製作公司[YESMUSIC]負責人季忠屏卻扭曲事實發表不實聲明,指出已經與我們購買下該曲的版權。我們對這件事深表遺憾。為了表示我們對盜作的抗議,以及對他不誠實坦然面對的態度,決定今後將不會把包含[鳥之詩]在內的任何歌曲販售給他們使用。

這些日子來除了日本的支持者以外,也接獲了台灣支持者們的聲援,在此向各位致上誠摯的謝意。
也盼望各位未來能夠繼續支持Key。

......翻譯: HHC

weak 2005-09-16 05:57 AM

引用:
作者supermaxfight
飛龍在天裡面也不少是FF的音樂...

沒記錯的話也有魔法公主的久石讓音樂,
不知製作公司有沒有購買版權?
沒的話,這種影劇還能轉賣嗎?還能二播嗎?
恥!

Arucueid 2005-09-16 06:57 AM

IFPI...
先管管你自己的歌手不要抄襲再來要別人不要盜版吧...

虧永邦還是參與反盜版遊行的咧,不是一句未參與製作就可以矇過去的,
沒參與製作的歌手會有好歌才怪...

就憑你這句話,我絕對不會再買你的CD, (其實已經五年沒買過中文CD了...)

老柏 2005-10-05 08:34 PM

http://www.sonymusic.com.tw/20050929/20050929.htm

說說就沒了,真可惜沒鬧大一點
另外一首歌的消息更是沒人理,因為默默無名嗎???


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:30 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。