PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   我覺得"世界大戰"的名字取的不好....所以誤導很多人 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=507838)

clover0480 2005-07-06 06:06 AM

引用:
作者大師兄SURVIVE
"世界"指的不只是人類世界
而是整個地球:)


不是...不是...不是 :tu: :tu: :tu: 不是整個地球,而是宇宙間,因為又不是地球人打地球人,而是地球外的宇宙人(外星人)攻擊地球人

War of the Worlds

依英文直譯是二個(或二個以上)的世界所發生的戰爭

所以日本的"宇宙戰爭"其實更貼切,因為剛好這"二個世界"是指"地球"和"外星球",也剛好是"宇宙之中,二個世界在地球所發生的戰爭",不是嗎

mm13 2005-07-06 07:04 AM

不是已經正名是 [ 湯姆歷險記 ] 了嗎?

kelon 2005-07-06 09:14 AM

我覺得預告跟片名都太誤導人了...
看片名以為是戰爭片
看預告以為是災難片
看電影實際上覺得是驚悚片 :laugh:

yanlin 2005-07-06 09:47 AM

引用:
作者MAYSAN
外星人是以種子的方式植入到地球
所以叫...異種殖入...
或異星殖入
謝謝

強行種付 :laugh:

東尼小子 2005-07-06 10:20 AM

引用:
作者Mechaome
請問你認為片中哪個部分表現了大美國思想呢?因為我看這部片時,或許是我通常都盡量不帶任何政治或民族意識進戲院,所以感受不到你所說的大美國思想吧!(ID4那種太顯眼的除外) 但不知道你是不是指片中的一句對白..."連世界最強的國家都被輕易擊敗...云云",不過這在全片僅佔了一句對白的份量,而我看到這段時也只感覺那是一位民眾絕望的看法,並凸顯人類的弱勢而已.



Mechaome兄,

"Wars of The Worlds"有大美國思想是我個人的認知,有這樣的感受並非與帶有任何政治與民族意識有關,純粹是過去觀影經驗直覺的反應...就像我說的,史匹柏導演與其他美國籍導演相比,其表現大美國思想是屬於較含蓄的一位,有大美國思想並非壞事,只是當美國的好萊塢電影已經征服全世界了,繼續宣揚大美國思想有其必要嗎?

"世界大戰"是選擇美國紐約作為阿湯哥逃命起點,我相信史導選擇這個地點是有意涵的...再次重申,我並不是要來破壞大家的觀影情緒,只是我個人覺得以史導的能力及聲望,竟然只把"世界大戰"90%侷限在美國,讓我這個小影迷感到一絲失望罷了...

還是希望大家觀賞愉快,"世界大戰"如果找到ㄧ家好戲院,應該也會看得蠻盡興的.

跳跳糖 2005-07-06 10:54 AM

台灣翻譯電影片名,盡量要以文不對題來吸引人,
由其片名不能透露出劇情.

像:魔鬼總動員,片子裡面有魔鬼出現嗎? 也沒有驅魔趕鬼的畫面? :laugh:

魔鬼大帝 :是描述魔鬼撒旦作皇帝的史詩片嗎? 影片裡也沒有出現"魔鬼大帝" :laugh:


世界大戰:是描述第三次世界大亂,核子大戰,戰艦互撞,戰火滔天嗎? .... :laugh:

kcfang 2005-07-06 12:46 PM

引用:
作者apollo_749
我覺得不只是整個地球,因為片名用"worlds"是複數,應該指全宇宙,不單指我們的世界(地球).....


他的複數是指我們的世界與外星人的世界.(當然,外星人也有可能有去入侵別的外星人,不過電影裡面似乎沒這個意思.並且原作裡外星人來自火星,所以範圍我想應該在太陽系內)

xMax 2005-07-06 01:25 PM

引用:
作者跳跳糖
台灣翻譯電影片名,盡量要以文不對題來吸引人,
由其片名不能透露出劇情.
像:魔鬼總動員,片子裡面有魔鬼出現嗎? 也沒有驅魔趕鬼的畫面? :laugh:
魔鬼大帝 :是描述魔鬼撒旦作皇帝的史詩片嗎? 影片裡也沒有出現"魔鬼大帝" :laugh:


這種說法有點奇怪...
難道"魔鬼般的身材",是指魔鬼一樣的身材嗎...應該是一種引誘性的比喻吧∼
而像"魔鬼"title的片是阿諾為主角的一系列科幻暴力電影,像是一種招牌...
其他如"終極"系列的、"捍衛"系列的都有其對應的主角、或發行商,
並非真如文字所代表的表面意義∼

BTW,世界大戰的片名我也覺得取的不理想...

davelee 2005-07-06 03:42 PM

引用:
作者xMax
而像"魔鬼"title的片是阿諾為主角的一系列科幻暴力電影,像是一種招牌...
「魔鬼」代表阿諾主演,大家應該不會誤會。不過「總動員」跟「大帝」到底在講什麼呀?

hhg 2005-07-06 04:39 PM

引用:
作者跳跳糖
台灣的翻譯總是添油加醋.世界大戰這名字算少見的正常.

以往總是用一些爛片名:

魔鬼xxx
神鬼xxx
xx終結者
xx總動員
...

乾脆用~~異物入侵:人類最後的激情 :jolin:

異種入侵:絕命大逃殺

史匹伯E.T外星人第二集.你死我活.



魔鬼大戰
神鬼大戰
世界終結者
世界總動員
大戰第六感
戰爭追緝令
世界終結令
大戰異世界
驚異大戰爭
超級大戰
最後之戰
激情求生記
直到世界末日
世界公敵
世界毀滅者
星際大戰爭
星戰地球
烈火世界
世界戰將
世界戰士
激爆外星戰
爆裂大戰
****戰爭
我的世界大戰
夢幻世界之戰
末世英豪
末世任務

喜歡哪個?
:laugh::laugh::laugh:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:05 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。