![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - [龜] 七龍珠"又"要出新電視卡通啦!!~~~~~
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1076748)
|
|---|
引用:
我承認我台語算還好而已 但我從小在大伯公的教導之下 台語也算能溝通 請問精通台語的大大們 這首台語版七龍珠主題曲 最後一句"爆去" 我印象中"爆去"的台語發音應該是「崩 key」才對 但怎麼在那首歌裡作者卻唱成「ㄅㄧㄚˋ key」 是作者故意唱錯,還是我學的口音不對呢? 請各位精通台語的大大們指導小弟這句的正確發音 謝謝 |
引用:
閩南語各地都有些差異 也從來沒有人去統一發音 新加坡那也有人會講閩南語 不會期待新加玻的閩南語跟臺灣島的發音全都一樣吧? 有些一樣的東西 不同地區的閩南語還會用不同的詞彙 中南部有些地方還會用「簑衣」 但北部大多都用「雨衣」 「簑衣」很難在北部聽到有人在用 意思懂就好 其他的不用太在意 |
引用:
只能說你們學的不是正統的台語 這首歌片尾的那句"爆去" 依正統的台語來說發音絕不是"崩 key" 更不可能是那位歌手唱的發音"ㄅㄧㄚ\ key" 依我所學的正統台語,"爆去"正確的發音是"ㄅㄧㄤ\ key" 相信這裡台語純正的網友不少 他們一定能分辨出誰才是正確的發音 |
引用:
"ㄅㄧㄚ\ key=裂開 :cool: |
引用:
你怎麼能確定自己所學的閩南語是正統的 :confused: |
引用:
那我想請教一下.. [誰]的唸法: 北部大多唸[向] 中部大多唸[甲] 南部大多唸[想] 那一種才是正統台語唸法.:confused:.. |
引用:
+1 本來就是這樣 不懂 問清楚對方意思就好 :yeah: 引用:
崩 key ㄅㄧㄤ\ key" 正體中文 爆炸 意思 |
引用:
毫無違和感啊... 這首歌如果用國語來唱肯定很悲慘 台語用來唱歌遠比國語強多了 |
他的設定是在擊敗魔人普烏.世界恢復和平之後.
另外劇場版神與神 福利沙復活. 2個也還不錯. 加上七龍珠改 早期的七龍珠.這次在21世紀上映. 至於GT的設定滿怪. 就不用看了 同期的 幽遊白書 3X3三隻眼 沒有新版.也點惋惜 |
他唱的"我", 也有點怪, 像"襪"
不知那一區是這麼唸的? 引用:
|
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:01 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。