PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   台語是不是閩南語 ? 閩南語是不是中國語 ? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=930908)

3gxy6e 2011-05-26 11:05 AM

引用:
作者weirock
http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NATS1/6360109.shtml
成大副教授-蔣為文

蔣為文 去~~~又是一名十字徒教徒
香港也沒這樣搞 香港人還不是說自己講粵語 有沒有香港人說他講港語 不要講香港啦
新加坡也是講閩南語 人家也沒這樣搞

這是臺灣 溫是拜祖先拜媽祖婆阿不然就是觀音嬤
如果你們不喜歡學金奶奶移民日本
沒錢也可以移民菲律賓 菲律賓是亞洲西化最深的國家 一大堆教堂 又是聯合國會員
不用一天到晚像台灣一樣被之那豬打壓 又是文攻武嚇
你這外來白人宗教快滾出台灣 要在台灣搞羅馬字 你當台灣是法屬越南喔

weirock 2011-05-26 11:09 AM

引用:
作者kazama
這位老外沒去過歐洲? :jolin:

保加利亞語、捷克語、丹麥語、荷蘭語、德語、英語、愛沙尼亞語、芬蘭語、法語、
希臘語、匈牙利語、愛爾蘭語、義大利語、拉脫維亞語、立陶宛語、馬爾他語、波蘭語、
葡萄牙語、羅馬尼亞語、斯洛伐克語、斯洛維尼亞語、西班牙語、瑞典語...


他老兄口中的老外...可能在說他自己吧~ :jolin:

盜鐵人 2011-05-26 11:12 AM

引用:
作者weirock
他老兄口中的老外...可能在說他自己吧~ :jolin:

以前聽來的,怎麼,不能說 :unbelief:
如果只是想來討戰請找別人,我不想浪費精神

weirock 2011-05-26 11:15 AM

引用:
作者盜鐵人
以前聽來的,怎麼,不能說 :unbelief:


很明顯的錯誤不是嗎~ :confused:

當然~你是說來給大家歡樂一下的~一定可以~ :laugh:

小壞蛋 2011-05-26 11:17 AM

引用:
作者小建
世界上很多方言,都是沒有文字的,只有口語。
即便強大之美國,當初脫離英國獨立時,有因此整個廢掉英語,重新創造一個新的語言嗎?

這個議題... 我只覺得他們真的是鬧太誇張了! :jolin:

基本上美國脫離英國後,在自己慢慢演化出自己的美式英文,跟傳統的英式英文略有不同

問題是會有人特別想把美式英文正名回英文嗎?還是又是外國月亮比較圓 :rolleyes:

這跟台語源於於泉璋地區後經過長時間自行演化出,屬於自己獨特的語文相同

至於台語一詞,早在百來年前連橫就用過了,何來重新創造 :rolleyes:

至於台語文,就好比粵語文一般,是用不同文字來保留口音,只是發展還不夠完備,也很少人在用

但粵語文會有人因此就全面反對嗎? 目前只知道共產極權政府在想消滅這一塊

=====

很多人沒讀過歷史,又不願意去了解,單純就以政冶立場就去否定自己反對的那一方

說實在的,真的只有可悲二字可以形容 :jolin:

p667799k 2011-05-26 11:18 AM

盜鐵人先生是為大家歡樂而存在 :laugh:

3gxy6e 2011-05-26 11:18 AM

白話字也不是甚麼台灣字 根本就是羅馬字 那批法國傳教士就在越南搞過 而且這自以為稱台灣白話字 也是從福建傳來的也不是他們自創
真慘 連日本人也是在打壓白話(西方的羅馬)字
我們要學日本人弄政教合一 搞個神道教全國都要統一的信仰和文字 把那些只會在台灣製造對立的外來教會趕出台灣
不然等到文字上跟你們統一 我們自己台灣人信仰也要被你們強迫改易
引用:
在白話字傳入台灣之前,台灣第一個用來拼寫當地語言的羅馬字系統並不是「白話字」,而是源於17世紀台灣荷西殖民時期、描寫西拉雅語的「新港文」,其被使用的時間大概一直到19世紀初期為止。之後才有閩南語白話字傳入。 1880年代,是白話字發展的高峰時期,其中一個重要的原因,是因為清朝並不是一個現代型的民族國家,所以民間的文字推廣運動並未遭受到國家的打壓。因此,在台灣清治時期的末期,通曉白話字的人不但不侷限於長老教會的信徒,甚至在相當程度上還流傳於一般民眾之間,極盛時期擁有數十萬人的讀者人口(酒井亨 2003)。不僅如此,白話字也開創了台灣新文學創作的基礎。在1920年代傳統漢字文人使用白話漢文書寫創作之前,已有不少用白話字,亦即羅馬字書寫的台灣新文學作品(蔣為文2004)。 然而,等到台灣成了日本的殖民地以後,殖民政府當局以片假名另造台語拼音系統,並透過教育體系等權力機構流通該新造的系統,以便打擊、打壓白話字。1922年,台灣近代抗日運動中最重要的台灣文化協會成立後,在蔡培火熱烈建議下,於1924年將白話字的推廣訂為該協會的主要工作之一,並決定出版白話字相關書籍。然而,蔡培火向日本台灣總督府所申請設立的白話字研習班,不但未能得到許可,甚至遭警方以暴力方式鎮壓、禁止(酒井亨 2003)。最後,連以白話字書寫發行的《台灣教會公報》(原《台灣府城教會報》),也因妨礙日本殖民者的「國語(日語)運動」,在第二次世界大戰中被迫停刊(酒井亨 2003)。

carage 2011-05-26 11:21 AM

引用:
作者weirock
所以美國的通用語叫美國語?

你...知不知道自己在說什麼?


美國不少人覺得英國的英語跟澳洲的英語是外語...
甚至美國一些地區的人把美國其他地區的人講的英語當外語...(最常見的例子就是對於所謂南方腔調的理解)

盜鐵人 2011-05-26 11:25 AM

引用:
作者carage
美國不少人覺得英國的英語跟澳洲的英語是外語...
甚至美國一些地區的人把美國其他地區的人講的英語當外語...(最常見的例子就是對於所謂南方腔調的理解)

解釋的很棒
不然芝麻街美語怎麼不叫芝麻街英語 :laugh:

英精戰士 2011-05-26 11:25 AM

就是有人會認為台灣兩個字讓他們覺得很可恥


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:30 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。