PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   記者撰稿時,是否該多看個一兩次... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=925209)

signally 2011-04-01 12:59 AM

引用:
作者gt3a01
很抱歉開這個版讓您不悅,不過我並非為了批評而開此版

順道想請教一下
曾經 的 "曾" 與 姓氏的 "曾" 台語發音 都是『詹』的音麼?


誰叫小弟也是曾生呢
你的善意我收到了!

Elros 2011-04-01 05:41 AM

引用:
作者turtlemt
錯字連篇注音文的都看過
現在記者發稿前都沒人校稿嗎?
感覺寫稿跟上網PO文一樣隨便

http://www.youtube.com/watch?v=Q9HDoUDgdG8&NR=1
電影拍攝現場的片段都能當飆車族挑戰公權力的新聞報了
這樣你還會對台灣的新聞業有信心嗎?! :laugh:

yiyikikikoko 2011-04-02 12:06 AM

引用:
作者solosbye
感謝~原來如此
不過人緊張是很正常的阿,畢竟年紀還小
是我就塞口袋拿去買愛沛德II了 :D :D :D


建議先看看四下有無監視器。 :D

LittleJohn 2011-04-02 01:22 AM

『曾生』是比較早時候的講法,以人之姓,後面用他的身份、社會地位去稱呼。
例如稱之為『生』,表示他是讀書人或鄉里間有學問的人。要是稱做『曾老』,也等於是稱呼曾老先生之意。

我老家住台南市,以台南的發音,曾生的台語讀音類似『增加』,『詹』這個字的台語類似『針』。
『畜生』的畜這個字類似舌頭由齒根(上顎跟上牙齒相接處)發音時向後退縮然後用喉音發出來的,跟講『秦』這個字有點相近。
樓主會把曾生跟畜生的發音聯想在一起,可能是閩南語發音有搞混了。

話說回來那些學者用一些拼音去試圖拼出閩南語的腔調、聲音、氣韻,真的會讓後代越搞越亂。
我曾祖父生在清朝,活過了日據時期直到1970年代,他講的閩南語腔調很類似黃海岱、黃俊雄布袋戲的雅言。
一字一句很像在念詩,畢竟他小時候就被高祖父從台南送去廈門、泉州等地去讀私塾。

之所以提我住的地方,我發現台灣先民來台的時間與祖上的出處各有不同,老台南地區出自漳泉地區居多,
再者這些台南古城地方的老居民很多,傳統閩南語的發音習慣的失真也比較少。

*黃俊雄那些小孩子講的雅言不在此限,有的過於粗魯又跟國語的語法混在一起,建議對閩南語有興趣的人不要去聽他們講的話。
不過要看他們的布袋戲倒是很好,至少有些閩南語的雅言還是可以學一學。(可以學字詞,不要學讀音)

Crazynut 2011-04-02 01:31 AM

這倒讓我想起,想當年G7增加一個變成G8的情形,所有新聞從業一律改變唸法…

不過我個人一直以為,其他方面拿來取笑一番也就算了,拿別人的姓氏發音來取笑,是一件很低級的事情。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:00 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。