PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   古中國漢唐的官方語言無疑就是現今的閩南語 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=900368)

walkunder 2010-07-22 09:25 PM

引用:
作者marks
然後呢????
要舉例不能一次講完整清楚點嗎?


然後......你就自己以閩南語念一下啊!
這個要怎麼"講"清楚,已經打的很清楚了啊!
"烏骨雞"三個字有不完整嗎?

又不是用韓文打的,有這麼不清楚嗎?
不用這麼生氣吧!

山本堪助 2010-07-22 09:26 PM

引用:
作者ff1073
楊貴妃高潮的時候,用閩南語叫著,喔~ 就爽A,啊~ A死啦!(以前學弟跟我講台語A片是
這樣叫...)

怪怪的...


那最****時 還有說嗎 噢 挖ㄝ吼力 槓係啦 :D :laugh:

sibaken 2010-07-22 09:28 PM

樓主真的是沒學過日語,

二者發音相近很奇妙是吧,

麻煩去估狗一下什麼叫音讀跟訓讀,

就能知道有些發音近似有些不同的原因.

:laugh: :laugh: :laugh:

那個blue啥啥的,趕快教它一下?

:laugh: :laugh: :laugh:

山本堪助 2010-07-22 09:30 PM

引用:
作者walkunder
然後......你就自己以閩南語念一下啊!
這個要怎麼"講"清楚,已經打的很清楚了啊!
"烏骨雞"三個字有不完整嗎?

又不是用韓文打的,有這麼不清楚嗎?
不用這麼生氣吧!


O Gu Ge

ㄡ ㄍㄨˋ ㄍㄟ

歐 故 ㄍㄟ

骨字 閩南語用注音或者羅馬拼音很難打 ˇ ˇ

LittleJohn 2010-07-22 09:30 PM

一般說河洛話是當時漢唐時期中原主要的語言,很多證據是取自詩詞。

但是像『大秦景教流行中國碑頌』、『大唐西域記』這些唐朝當代的文字要用河洛語來念不僅不通順又拗口。

中文的價值不在於語言腔調,而是在個別文句組成的文章能在千年後仍然流傳,清楚可知其意。

刻意去區分腔調語言,顯然過於捨本逐末。

lompt 2010-07-23 12:08 AM

引用:
作者山本堪助
事實就是事實阿 :laugh:

北京話 絕對不是漢話或者唐話 :D

有人說閩南語不是漢語 (河洛話) 只是接近 那問題是他們知道漢話怎麼講嗎 是現在哪個地區在講的語言 我看那個說接近的可能連聽都沒聽過吧 :laugh:


現在沒人用
不代表閩南語就是
不然幹嘛學聲韻學?
原來要把閩南語無限上綱就是目的
這真是個無聊的論述
那請先討論到底種閩南語才是正統好了
口音都不同呀
閩南語 自然就是福建南部的話 北部?不就是客家話了
在國外也稱呼其為福建話(Hokkien)
新加坡的閩南語甚至還融合了英語和馬來語
所以古代就講英語和馬來語囉?

這讓我想到以前一個一直發表這種題目然後陣亡卻又一直轉生的戴摩斯先生

LittleJohn 2010-07-23 12:26 AM

引用:
作者lompt
現在沒人用
不代表閩南語就是
不然幹嘛學聲韻學?
原來要把閩南語無限上綱就是目的
這真是個無聊的論述
那請先討論到底種閩南語才是正統好了
口音都不同呀
閩南語 自然就是福建南部的話 北部?不就是客家話了
在國外也稱呼其為福建話(Hokkien)
新加坡的閩南語甚至還融合了英語和馬來語
所以古代就講英語和馬來語囉?

這讓我想到以前一個一直發表這種題目然後陣亡卻又一直轉生的戴摩斯先生


戴摩斯的手法都是兩分真實八分虛偽,主要利用魚目混珠的手法讓不明歷史的人誤信。

而且話題都集中在軍事、歷史,尤其是中國文化來自西方的言論還讓不少大陸菜學生也半信半疑。

lompt 2010-07-23 12:39 AM

時間超過了 我繼續補完
根本不是這樣子硬凹的
在時間的長河裡 多少東西湮滅或不使用了
所以你就要否認這些東西的存在?
例如以前裹小腳是正統 不裹小腳的是不賢淑的
與現在相反
所以當時裹小腳就不是正統?
以前的長安與現在的西安有點距離
所以以前長安應該在現在西安在的地方?

另外告訴你
閩南語有很多支
例如台灣閩南語 一般其實稱為台灣話或是台語
其實已經融合了平埔族語言 國語 客家話 以及日語等等
另外台語與最接近的廈門話也有差異
這卻都是閩南語
所以 說台語或是閩南語是河洛話是錯誤的
只能說這是衍生自河洛話
而河洛話 說的是河洛方言
前面也有人提到在當時也有以河洛話念不通順的東西
河洛話與閩南語的聲母 韻母等等 也非完全一致
因此只能當作快速判別平仄的一種參考
想理解 真的建議你去各大學的中文系去進修或是旁聽
就可以理解
其實 這比較可以當作一種社會的變遷 戰亂導致興衰的交替的佐證
思考一下 河洛話是如何由中原地區使用
演變成只有福建跟海外與南洋華僑所使用的福建話
這是更有意義的事

看到這篇
就讓我想到以前一個一直發表這種題目然後陣亡卻又一直轉生的戴摩斯先生
2010新帳號 恩恩
專門註冊來發種種題目
大家要小心了

everspiral 2010-07-23 02:07 AM

唐朝時期(安祿山之亂以前)的文官,出生多為關攏地區(陝西,山西,河南)一帶,
當然有少部分人是在湖北,湖南,淮水一帶

所以我想得從祖祀就可以得知一二了吧!

閩南人的堂號應該也是在這些地區...



找個古中國地圖看看唄...

oScARSh 2010-07-23 02:23 AM

或許日文和唐朝有許多相關之處, 已有多方佐證


但是只從幾個字,日文漢字音讀和台語剛好一樣,
從 日 = 唐 變成 日=唐=閩
簡直是胡扯

舉例"西"讀法相似是吧
, 那東( とう ) 南(なん)北(ほく)都不一樣要怎麼解釋
光4個方向就只中1個,
乾脆說日文是統合8國語言融合而來的算了



最近●●快到了, 工讀生在做什麼 :jolin:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:29 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。