PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   這算是近期台灣片商亂取片名的經典嗎? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=894993)

小建 2010-05-28 10:19 PM

引用:
作者tsungyang
但中文的主詞不一定非"人"不可∼不管是不是跟動詞接
多謝指教

上面回應您開的玩笑確實過了些, 不好意思~

您也說的對, 中文的主詞不一定非人不可... 只是剛好是 "缺席" 這個詞的關係, 若缺席要當動詞, 主詞就得是人..(至少這世代的中文還是如此, 哈!)


引用:
作者Cudacke-Dees
.............
缺席在這的用法不是動詞,
如果缺席是動詞的話,
那要用 "惡意地" 缺席.


小弟瞭解, 只是為了回應tsungyang網友所假設而說的...
這裡的用法&小弟的看法, 缺席應該是 "名詞" 才對!!

大家互相交流囉, 呵呵~ :ase

mini.m 2010-05-28 11:00 PM

Ong-Bak -----------拳霸
Tom yum goong ---拳霸2 ..... 張冠李戴,翻譯錯誤
Ong-Bak2 ---------拳霸3 ..... 將錯就錯
Ong-Bak3 ---------拳霸4 ..... 繼續錯下去

john721322 2010-05-29 10:33 AM

我實在很討厭..
片商的神鬼系列啦..
致命系列..
都取一些莫名其妙的名字
有些還取跟其他戲很像
就是故意要混淆觀眾
讓他們租錯片或者看錯片!

FLYFLY 2010-05-29 12:40 PM

可以參考看看在下的文字作品

片名的遊戲2007

http://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=695745

herlock 2010-06-03 11:57 PM

過去台視的國外影集一定要有個 "龍" 字, 與原片名或內容完全無關... :jolin:

突然想到, 該不會是找那些不懂英文, 只會算筆劃的XX仙來命名的... :jolin:

電子庫房 2010-06-04 05:58 AM

最近巨石強森有一片上檔....叫牙仙大帝(Tooth Fairy).....大概他拍過魔蠍大帝吧.....

Mr. RC 2010-06-11 04:04 PM

Tom yum goong不是酸辣湯嗎?!
我記得我去泰國每天點...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:17 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。