![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 中込伸:台灣職棒沒有夢想
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=846418)
|
---|
虛假的球宴,誰敢來晚餐?(上)
虛假的球宴,誰敢來晚餐?(下) 鎖起門來打也少不了你兩千萬吧? 最近黃色球隊是在幹嘛??先是當家第四棒,現在又是投手教練(雖然不是對國內媒體講的...) 好像中職的沒落和自己一點關係都沒有一樣,十年條款忘記啦??還小聯盟球季漫長艱苦咧... 夢想??如果黃色球隊還有人想要自婊請你洪老頭自己來,別讓其他人為你擋子彈 :unbelief: |
引用:
「込」 http://en.wiktionary.org/wiki/%E8%BE%BC 「辻」 http://en.wiktionary.org/wiki/%E8%BE%BB 日本的《大漢和辭典》和高麗的《大字源》,有收錄,所以日本和韓國人會有制式發音。 但《康熙字典》和《現代漢語大字典》(1990年),都沒收錄這兩個漢字。 漢語圈的鄉民請自由發揮,隨意唸。又不是學者或字典主編,管他這麼多。 :D 「漢典」(http://www.zdic.net)是有收錄,不過讀音似乎是「僅供參考」。 「込」讀「迂」 「辻」讀「十」 題外話,無聊間發現,「漢典」有提供漢字的「粵語」及「客家話」發音參考。 老廣及客家鄉親,請多利用。 |
套用某次觸身球事件後,香蕉球團的記者會發言
中込伸"台灣職棒沒有夢想"這一番話,嚴重傷害台灣棒球的感情,不排除提告 哈哈哈 :D :D |
個人相當佩服胖伸~~一語中的........
|
這字應該唸"入"吧 因為這字日文就有進入的意思
所以以我們從小知道的有邊念邊 無邊念中間的道理來說的話這應該唸"入". 以下為online字典的例子 入り込む はいりこむ 1: to go into; to come into; to penetrate; to get in; to step in (a house); 引用:
|
打假球就打假球!簽賭就簽賭!
挺這職棒的就是打假球跟簽賭的幫凶啦! 特別是幫凶中的幫凶!不是鴿子就是總督勒! 中x伸:我日本人,管你台灣全家作弊!死好! |
引用:
民明網好久沒更新了...好懷念作者寫的棒球文 |
有夢想的,不會留在台灣。
|
要是日本職棒
願意讓亞洲選手當成本土選手,不算洋助人其實也不錯 之前日本職棒好像有意願這樣做,不過被台灣南韓否決掉了 真得有能力又年輕能出國就出國,在台灣打球沒前途就算了,賺的錢又少 而且中職目光淺短,對於有潛力的新人雖沒即戰力,中職完全不愛這種的 因為要花錢養,日職、美職一堆在二軍養起來,上一軍發光發熱的 |
為什麼中職喜歡用月薪當單位而不用年薪呢??
月薪8萬5跟年薪102萬,哪個聽了比較順耳?? 像"一哥潘威倫本季年薪600萬"跟"一哥潘威倫本季月薪50萬" 應該是前者聽起來比較有感覺吧? 像"加入中職;年薪百萬"這種口號,應該會喊的比較大聲 比較有夢想吧??? |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:44 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。