![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 樹梢不是「樹枝末端」?家長批老師走火入魔
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=843903)
|
|---|
引用:
可是現在的年輕媽媽都不會cooking耶! |
引用:
你是錯把電腦上的相對關係,用到現實生活上! 你可以查查同樣中打與英打紀錄, 算一下所表現的字、詞數量是哪個冠軍? 或中文、英文播報的世界紀錄的詞彙數量。 或許電腦會慢慢改變語言的模式與行為, 但是並不是語言的原罪! 你舉的例子只能說, 電腦打字造成非英語系的文字使用改變。 以前沒電腦時,有誰會把「ㄨㄛˇ」唸、寫顛倒? |
少一個的確實是老師方面有問題,但是肩膀的膀明顯是家長方面積非成是了。
|
那位老師不是完美主義者就是有潔癖
|
引用:
電腦是現實生活中的一部分。 我想知道你的立場是什麼,因為如果你想要把這個討論的方向變得個人導向,這樣可以省去我們很多時間。我從頭到尾批評的目標都是研究中文的這門語言學科,而不是中文。拿輸入法當作比喻只是因為剛好電腦和語言這兩個東西同時在這篇討論****現。如果要從別的方面指出中文在模糊比對方面有多進步,我猜你應該已經聽過「中華隊大敗日本」和「中華隊大勝日本」的這個笑話。 我從輸入法所作的推測很明白的有說過只是為了舉例方便的假設,不過我可以從你留言如何貫徹標點符號和分行段句的習慣猜出來,你用來攻擊我的、所謂的資料跟本不存在或不在手邊。其實老實說,我根本不在乎中文和英文的優劣、我甚至可以告訴你我前面打的那幾百字都只是為了騙取支持的謊言。我還可以告訴你英文其實模稜兩可的部份絕對不會比中文少、我可以舉例證明。但是我會很好奇這樣做的目的到底是為了什麼?因為我知道這世界上去誤解一個人的方法有千百種,但是辯解的方法卻往往只有一個。 |
引用:
外國人都是很nice的 這一定有什麼誤會 :laugh: 白話文跟文言文都是統一話,白話文是"口語化" 白話文也沒造成漢人語言的分裂,也沒摧毀中文系統 文言文主要是因應古代書寫工具珍貴 把語言精練化的一種做法 明清時代的小說傳奇都很白話,跟現在不同的只有一些名詞而己... 老兄啊...你真的知道自己在講什麼東西嘛 :jolin: |
引用:
中文不但有文法,我還覺得現在中學該加這堂課。 懂中文文法的人,文章簡明易懂;不懂中文文法的人,文章寫得又臭又長不知所云,讀者看得痛苦萬分。可以參考思果這本翻譯新究 ,大多都在講中文文法。 以中文文法來看,樹枝末梢才對,文貴精簡,愈短愈易看懂。多加「的」字,文句變長意思沒變,就該捨去。 這讓我想起大學生化老師,明明原文教課書中的習題,都是設想各種狀況,要同學推論可能的生化反應,但該老師考試就只考死背分子式。課本中有個地方,我怎麼算都覺得數字是錯的,拿我計算結果給老師看,老師就淡淡地說:「課本不會錯」,也不肯跟我解答怎麼不錯法。 樓主所貼的老師就是懶惰打混罷了,只准照抄不准思考,這樣他才能輕鬆度日,與認真糾正錯字的老師不能混為一談。 |
引用:
老師是對的喔! 家具是家裡的用具 加人字旁就沒意義,只是積非成是罷了 |
我記得以前還有遇過一個數學老師,會要求算式過程必須跟他一模一樣才可以
用別的算法都不行,就算邏輯是對的,答案是對的,一樣算錯 :unbelief: |
引用:
有用中文的編譯器 http://zh.wikipedia.org/wiki/丙正正 但是使用者國文程度要很好吧 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:00 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。