![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 電影名句精選
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=82395)
|
---|
引用:
FUBAR 這是美國當時的軍中俚語,電影是翻成「狗屁倒灶」,實在是有夠文言文的,R3的DVD翻成「苦差」,我覺得還白話一點,但是若以台灣部隊阿兵哥的習慣用語,翻成「屎缺」(請用台語)可能會比較傳神,不知道還有沒有別的翻法? SPR這個字出現在三個場景過,第一次是眾人離開奧馬哈灘頭往內地前進,一路上開始有人對任務是否值得產生質疑,彼此之間的對話中所用,那個懂德語的厄本這時第一次從別人口中學到這個字... ![]() ![]() ![]() |
"港"版英雄本色:
"我不當老大很久了!!" "美"版英雄本色: "Freedom....." |
螺絲與傑克
I AM KING OF THE WORD!!! YOU JUMP!I JUMP 小馬哥 我最恨人家拿槍指著我的頭!!! 整人專家 改善社會風氣,瘋魔萬千少女, 提高青年人內涵,刺激電影市場, 玉樹臨風的整人專家! |
Re: 電影名句精選
引用:
我記得這樣的意境是出自老子的"道德經" 章節我忘了....... 我也提供一句名言: 「Captain My Captain」 ~From "Dead Poets Society" ~春風化雨 :cool: |
電影的名言選粹, 這個討論串有相通:
http://202.43.85.160/forums/showthr...ight=%A6W%A8%A5 |
"This is your life not mine!"................十月的天空
劇中的主角對著希望他繼承父業的父親如此這般的嘶吼著 |
阿甘說的mama say life like the chocolate......(:好像拼錯了!但就是那句啦!)
|
引用:
這個好像是重慶森林裡的口白,被星爺拿來引用的吧?不過在戲裡用來,倒是添了幾分趣味 |
magnolia 心靈角落
絕對得罪一海票人的一句話 湯姆克魯斯:"Respect the cock." |
「每件事都有好的一面,放棄就看不到了」(摘自-雙面情人)
「在街道上與你擦身而過的某個人,也許就是你生命中的愛」(摘自-電子情書) 「我們所要做的是提昇生活品質,而不是延緩死亡」(摘自-心靈點滴) 「有時我們輸了,其實是贏;有時我們贏了,但卻是輸」(摘自-美夢成真) 「人皆有一死,但並非人人都活得有意義」(摘自-英雄本色) 「永遠不要放棄希望」(摘自-刺激1995) 「生命中的每一天總有奇蹟發生」(摘自-阿甘正傳) 「我不是個聰明人,但我知道什麼是愛」(摘自-阿甘正傳) 「人生就像一盒巧克力,你永遠不知道你會吃到什麼口味 每天都要吃點苦的東西,以免忘記苦味」(摘自-阿甘正傳) |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:11 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。