PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   對於歌手的翻唱,您是否有雙重標準? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=627382)

taiji 2006-06-10 05:57 PM

我很喜歡Vincent Don Mclean 的Starry starry night,
這首歌好像被收錄在American Pie裡面,不過我一直買不到
這張專輯,因為只有這首歌的SWF檔,所以我只好用轉錄的方
式將這首歌錄製成WAV再轉MP3,但是對轉錄出來的音質始終
都不是很滿意.

有一天終於在YAHOO被我找到內含這首歌的專輯,我沒有遲疑
的將它標下,然後滿懷期待的等著這張CD寄來,當我小心翼翼把
這張CD放到我的音響,想要享受一下這得來不易的"感動"時,沒
想到從喇叭內傳出的居然不是Don Mclean的聲音,心裡的感動
馬上被歸零了,退出了音響的CD,心想:唉~還是聽SWF檔或是
轉錄的MP3比較習慣~~~

npicgreen 2006-06-10 06:30 PM

楊培安的翻唱 沒有原唱的那種滄桑感
可以說是破壞了這首歌 也沒有什麼特別的味道 真是失敗

范逸臣翻唱最好的作品應該是piano 他已經打這首歌變成了是自己的作品 而且非常好聽


張學友 翻唱成功得機率幾乎是百分之百
他都可以把翻唱唱成是自己的歌
原因可能是因為他很會找適合自己的歌
另外一點就是

他 是 歌 神

封真大地 2006-06-10 06:44 PM

  翻唱=專輯製作節省成本

  跟藝人有些非戰之罪,現在能發片的藝人就要偷笑了…

n_akemi 2006-06-10 07:49 PM

不論翻唱的歌手,也不論原唱的國家...
如果"勉強"還過得去,罵得會比較含蓄一些;唱得很難聽的就罵到臭頭...

通常,沒有翻唱曲能勝過原唱曲...
就連原唱歌手許久之後重新詮釋也不見得會比較好聽...
因為...經過歲月的摧殘後,原本的嗓音大多不復存在。

話說,中山美穗就翻唱過Mariah Carey的Hero...
儘管英文的比較晚得知,小弟一樣覺得日文翻唱滿難聽的...

Osullivan 2006-06-10 07:52 PM

美美的 "賣阿喜" 翻成 蟑螂之歌 可以說是極品阿 :D

聽說這首本來是要給蕭亞瑄唱的...

Mechaome 2006-06-10 08:19 PM

引用:
作者songmong12
...
以某金屬戰士最喜歡的王心凌來講,舞的方面都不要說,就說那時候翻唱的那首 月光
(原唱島谷瞳-亞麻色頭髮的少女),其實就有感覺想要營造的感覺是一樣的...

「亞麻色頭髮的少女」原唱是1960年代的團體「鄉音」.不過島谷瞳也算是讓這首歌更發揚光大吧!我是覺得翻唱/重新唱,其實也不一定都不好,或許能讓更多人都聽到這首歌.而且翻唱改編的好,或許有新的味道.像王心凌的月光,雖然我不太欣賞她,但月光其實還滿好聽的,旋律和島谷瞳的版本不太一樣,還加入了像是大合唱的部份,再配上月光新編的詞,很有感覺.

Chousw 2006-06-10 08:41 PM

引用:
作者aksvg
+1,同意大大的說法,所以我的ipod裡有半數以上都是日文歌,中文歌只有張棟樑的,還有任賢齊唱的不知道是哪一首,是翻唱ZARD的歌,聽到快吐啦 :stupefy: :stupefy:
旋律一樣就算啦,有一些詞好像是刻意加上去的,泉水姐聽到一定會哭 :fear: :fear:


原曲名為 "突然"

好好的一首歌就這樣被任賢齊 拿來 "糟蹋" .....真是讓人想哭....|||

n_akemi 2006-06-10 08:57 PM

引用:
作者taiji
我很喜歡Vincent Don Mclean 的Starry starry night,
這首歌好像被收錄在American Pie裡面
EMI
American Pie
The Greatest Hit
Don McLean

這張第11首的歌詞有Starry, starry night,歌名叫做Vincent...
買不到臺灣製作的可以訂購國外的...

taiji 2006-06-10 09:32 PM

引用:
作者n_akemi
EMI
American Pie
The Greatest Hit
Don McLean

這張第11首的歌詞有Starry, starry night,歌名叫做Vincent...
買不到臺灣製作的可以訂購國外的...


真的非常感謝您提供的訊息....

樓主開的主題討論的是"翻唱",
我卻回個"專輯歌曲非原主唱"的內容,
回完了才在想"好像離題了"....
覺得有點汗顏 :ase :ase :ase ,
不過還是謝謝您提供的資訊~~~

strong 2006-06-10 10:27 PM

我的"雙重標準",

強烈到不行~ :D

如果是翻唱日本流行歌曲,

通常覺得比原曲好聽,

因為,

我一直感覺日語的咬音,

跟旋律搭不起來,

尤其對於日文偶像派那種節奏較快,

有點像擊關槍掃射般的流行歌曲,

突兀之外, 完全食不下嚥, :stupefy: ..................(1)

抒情 or 民謠曲風的日文慢歌, 則感覺還好 .... :ase

至於我較為鍾愛的英文歌曲,

對於國語翻唱的排斥較為強烈,

尤其針對經典名曲的翻唱,

突兀之外, 完全食不下嚥~ :laugh: ..................(2)


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:35 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。