PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   請大家推薦爆笑的美少女動畫 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=517629)

mayuka 2005-08-04 06:18 AM

引用:
作者mayuka
加一部。。
魔法先生бヰネ!
真係標準的後宮型動畫。。
裡頭某些橋段特別有趣。。
當然也有感人的部份。。
(特別是第十九話,看了N遍(N>12),感動∼!!:cry: :cry: )

作者:赤松 健
就故事內容跟畫風。。
比起前作Love Hina有相當的進步。。 :)

推薦。。 :) :yeah: :shy:

小感想:不過動畫版跟漫畫有不少地方劇情是有差別的。。動畫版雖然劇情感覺較合理,但有些地方交待不清。。結局還不錯。。沒有一些其它動畫虎頭蛇尾的缺點。。應該還會出續篇(漫畫還沒完地。。)。。

圖註:дロя⑦Жцみ :p :laugh: :yeah:
http://www.pcdvd.com.tw/attachment....achmentid=37201
http://www.pcdvd.com.tw/attachment....achmentid=37202

懶。。 :shy:
套用。。 :yeah:
順便推薦下。。 :shy: :shy: :)

diviner 2005-08-05 12:33 AM

推薦─<アホゎ私ソ御主人様/He is my master>


漫畫目前出到第三集,由東立所代理,中文譯名為<我的主人愛作怪>.
動畫的話目前日本仍然在放送中,由執導過海底兩萬里與EVA的GAINAX公司來製作.由於漫畫中本來就有粉多kuso的內容,碰上了GAINAX之後動畫的惡搞程度也呈幾何級數的增長.... :D

Lpming 2005-08-05 01:38 AM

引用:
作者diviner
推薦─<アホゎ私ソ御主人様/He is my master>
http://www.gainax.co.jp/anime/master/img/top.jpg

漫畫目前出到第三集,由東立所代理,中文譯名為<我的主人愛作怪>.
動畫的話目前日本仍然在放送中,由執導過海底兩萬里與EVA的GAINAX公司來製作.由於漫畫中本來就有粉多kuso的內容,碰上了GAINAX之後動畫的惡搞程度也呈幾何級數的增長.... :D


這個真的蠻好看的
全抓完了,雖然只有看過第一集…
沒時間看…
那隻鱷魚超可愛的啦~
超好笑~ :laugh: :laugh: :laugh:

duke4d 2005-08-05 06:00 PM

推"微笑閃士"真的很好看^^ (完,共12集)
還有一部"魔法老師"(日譯:魔法先生) 這也非常好看唷^^ (目前到25集,連載中)

duke4d 2005-08-05 06:07 PM

引用:
作者ouramigo
微笑閃士不錯~ 短短的故事,而且主題曲也好聽 "KOHAKU" 下川唱的


請問台灣有此卡通的音樂專輯嗎? 還是歌手的專輯有收入?

mayuka 2005-08-05 06:15 PM

引用:
作者duke4d
推"微笑閃士"真的很好看^^ (完,共12集)
還有一部"魔法老師"(日譯:魔法先生) 這也非常好看唷^^ (目前到25集,連載中)

第一部26集已經完了(假設會有連載,反正漫畫還沒完地。。)
等看看有沒有後續的。。

魔法先生бヰネ!麻帆良学園中等部2-A
http://www.negima.ne.jp/
(網頁也許有更新。。有興趣的可以去看看。。)

電擊G's Magazine 2005.06、電擊G's Magazine 2005.07、電擊G's Magazine 2005.08三期有相關遊戲介紹。。
(滿有人氣地。。還能出幾部奇怪的遊戲。。:D )

日原名:魔法先生бヰネ!
中譯:魔法老師
Note:中譯翻的真爛。。 :jolin: 翻成教師(わブよウ)反倒比較貼切點。。 :agree:

allenwey 2005-08-06 01:30 PM

驚爆危機-校園篇...不知道算不算 :D
裡面也有美少女的說!!!
故事內容超爆笑的~~~:laugh:

mayuka 2005-08-06 02:57 PM

引用:
作者allenwey
驚爆危機-校園篇...不知道算不算 :D
裡面也有美少女的說!!!
故事內容超爆笑的~~~:laugh:

Full Metal Panic Fumofu
喜歡橄欖球的那篇
軟腳蝦全變成狂戰士∼!! :p :laugh: :yeah:

OZHHC 2005-08-06 06:48 PM

引用:
作者mayuka
日原名:魔法先生бヰネ!
中譯:魔法老師
Note:中譯翻的真爛。。 :jolin: 翻成教師(わブよウ)反倒比較貼切點。。 :agree:

先生翻作老師或教師又有何差異...
翻作教師反而聽起來比較拗口...
不知道你所謂的爛是在哪裡...(最少這部除了之前抓到的幾個誤植的問題以外,好像沒看到明顯的翻譯錯誤)

zax_xiao 2005-08-06 10:37 PM

為啥赤松的作品每次改編成動畫都....... :cry:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:58 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。