PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   有懂日語的高手,能翻譯一下日本茂木外務大臣在說什麼嗎? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1186495)

amptw 2021-06-08 12:53 PM

之後還會提供數次
https://www.asahi.com/articles/ASP6...ss_date_article
ガソ後パ複数回ズ分んサ提供エペ

amptw 2021-06-08 01:00 PM

日本的原液是英國製
https://www.asahi.com/articles/ASP6272WGP62UTFK00D.html
英ヤЗЬьКбロ製メ想定ウサゆペ。

florance 2021-06-08 01:11 PM

這是日本台灣交流協會翻譯的版本:
日本外務大臣茂木敏充在6月4日例行記者會上發表對台提供疫苗相關事宜
引用:
作者SMiLEAhPaiN
https://www.ptt.cc/ask/over18?from=%2Fbbs%2FGossiping%2FM.1623054622.A.F72.html
PTT已經有人翻譯了完整文字新聞,
不過很有趣的是,這翻譯的人氣遠不及其他打嘴砲的。 :jolin:

bestbuy 2021-06-08 01:46 PM

引用:
作者amptw
日本的原液是英國製
https://www.asahi.com/articles/ASP6272WGP62UTFK00D.html
英ヤЗЬьКбロ製メ想定ウサゆペ。


這應該只是指AZ是英國公司吧?

原液產地的話好像是美國3000萬+日本9000萬

warlordean 2021-06-08 02:21 PM

引用:
作者florance
這是日本台灣交流協會翻譯的版本:
日本外務大臣茂木敏充在6月4日例行記者會上發表對台提供疫苗相關事宜 (https://www.koryu.or.jp/tw/pressinterview-20210604/)

台灣預計七月以後疫苗的生產體制將會完備,但現階段面臨疫苗極其短缺的狀況,日本就支援台灣。十年前發生311東日本大地震的時候,台灣在第一時間募集了許多善款援助日本,至今為止這份恩情仍鮮明地刻在日本人的心裡。

日式風格,說得很含蓄,但夠明白了。
明白的說,台灣自認有七月量產,我們不送更多了。
主要原因,報當年311之恩。(一堆現任政府官員要搶功)

florance 2021-06-08 03:01 PM

謝謝你的 "自我解讀" 表現... :rolleyes:
引用:
作者warlordean
台灣預計七月以後疫苗的生產體制將會完備,但現階段面臨疫苗極其短缺的狀況,日本就支援台灣。十年前發生311東日本大地震的時候,台灣在第一時間募集了許多善款援助日本,至今為止這份恩情仍鮮明地刻在日本人的心裡。

--- 以下為網友自行解讀 ---
日式風格,說得很含蓄,但夠明白了。
明白的說,台灣自認有七月量產,我們不送更多了。
主要原因,報當年311之恩。(一堆現任政府官員要搶功)

warlordean 2021-06-08 03:15 PM

引用:
作者florance
謝謝你的 "自我解讀" 表現... :rolleyes:

你可以說說,同一篇文章,你怎麼解讀。
:like: :like: :like:
從你的 文字標色 ,我認為你在贊同我的解讀。

話說回來,前面那一個不是在 "自我解讀"

引用
「自上而下閱讀模式」是1976年美國心理學家Goodman提出的。他認為讀者不是逐字的獲取信息,而是猜測,過濾和驗證他們已獲取的知識,並對他們猜想進行修訂,然後實現準確的理解。這種模式意味著讀者應該使用基本常識,語言知識,和對主題的認識來理解整篇文章的意義,猜測不理解的文段的意思,然後仔細地研究他所表達的意思,體現了讀者的積極影響。

尤典汴太d+ 2021-06-08 03:58 PM

引用:
作者warlordean
台灣預計七月以後疫苗的生產體制將會完備,但現階段面臨疫苗極其短缺的狀況,日本就支援台灣。十年前發生311東日本大地震的時候,台灣在第一時間募集了許多善款援助日本,至今為止這份恩情仍鮮明地刻在日本人的心裡。

日式風格,說得很含蓄,但夠明白了。
明白的說,台灣自認有七月量產,我們不送更多了。
主要原因,報當年311之恩。(一堆現任政府官員要搶功)

藍色窗簾? :flash:

oversky. 2021-06-08 04:02 PM

引用:
作者florance
這是日本台灣交流協會翻譯的版本:
日本外務大臣茂木敏充在6月4日例行記者會上發表對台提供疫苗相關事宜 (https://www.koryu.or.jp/tw/pressinterview-20210604/)


這是不同場合的發言。
你這篇是「記者會」。
沒有戴口罩,背景是地圖。

樓主問的是在參院外交防衛委的回答。
有戴口罩,背景沒地圖。




florance 2021-06-08 04:10 PM

你的自我解讀, 可以不用拿別人背書;
而且還是強迫別人背書, 再來我的解讀跟你不一樣。 :rolleyes:
引用:
作者warlordean
你可以說說,同一篇文章,你怎麼解讀。
:like: :like: :like:
從你的 文字標色 ,我認為你在贊同我的解讀

...43...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:44 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。