PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   2018.2.1日 大陸全面禁止VPN (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1131685)

FLYFLY3 2017-07-12 03:40 PM

引用:
作者McCandness
管這個幹嘛呢,沒內容沒營養的文章一律略過不就得了,是中國政府擔心老百姓腦袋不好容易被帶風向才要辛苦幫他們過濾資訊的,台灣人自己就有腦袋可以過濾了 :o


不要小看 文化洗腦、溫水煮青蛙 的力量, 如果我之前看網路影片印象沒錯的話,近年串紅的 健身館館長 他在個人脫口秀影片中的用字遣詞,已經是滿嘴“視頻”(對岸中國用語),而“不是”臺灣傳統的用詞“影片”了。

ㄧ本道 2017-07-12 03:51 PM

引用:
作者FLYFLY3
不要小看 文化洗腦、溫水煮青蛙 的力量, 如果我之前看網路影片印象沒錯的話,近年串紅的 健身館館長 他在個人脫口秀影片中的用字遣詞,已經是滿嘴“視頻”(對岸中國用語),而“不是”臺灣傳統的用詞“影片”了。

雖然個人也有這麼覺得
但如果你都能接受日韓名詞的話,用中國的也沒啥
就像在中國這邊, 也是常會聽到臺灣用詞

FLYFLY3 2017-07-12 04:02 PM

引用:
作者ㄧ本道
雖然個人也有這麼覺得
但如果你都能接受日韓名詞的話,用中國的也沒啥
就像在中國這邊, 也是常會聽到臺灣用詞


“我會挑選”,我有一套自己的詞彙審美觀,對岸中國“絕大多數詞彙”(並非全部),我自己心裡默念,真的會有一種ㄙㄨㄥˊ(挑選不出對應字)的口語感覺。傳統臺灣用詞“相較之下”真的會有文化感。日韓詞彙我也是同樣的對應心態,一樣都是“會挑選”,而“不是”全盤接收。

臺灣在地的網路討論環境有一種非A即B的“偏見”,好像看了討論串片段,就認定對方“一定全部討厭”A,然後“一定全部喜歡”B、C。

FLYFLY3 2017-07-12 04:39 PM

補充一個延伸話題,我的古早科技新聞印象中,對岸中國曾經“號稱”要研發他們自己的“十進位網路位址”
(現行的是美國的IPv4或IPv6的二進位網路位址系統)。
也就是對岸中國要自己重新架構一套“網路位址系統”,成果到底出來了沒有啊???
會不會對岸中國嘴吧叫一叫,實務上最後還是繼續沿用IPv6 ?

syntech0307 2017-07-12 04:50 PM

引用:
作者samwu995
不可能
最近還不是一堆中國人來台灣論壇PO簡體字文章,
然後好像台灣論壇沒再管這個,
難道有一天要被簡體字文章淹沒了嗎?



很多台灣人也po簡體字文章.

有些人不知道自己po的是簡體字.
因為他們用了怪異的字體,
內碼是簡字,
但他們看到的都是正體字.
:jolin: :jolin: :jolin:

ppoq 2017-07-12 04:53 PM

..............
..............

McCandness 2017-07-12 05:17 PM

引用:
作者FLYFLY3
不要小看 文化洗腦、溫水煮青蛙 的力量, 如果我之前看網路影片印象沒錯的話,近年串紅的 健身館館長 他在個人脫口秀影片中的用字遣詞,已經是滿嘴“視頻”(對岸中國用語),而“不是”臺灣傳統的用詞“影片”了。
看和對岸接觸多寡吧,像我沒什麼接觸,受影響也不大

一個思想資訊開放流通的地方的人,如果還會被相對封閉落後地方的人牽著走,那該怪誰?流行語只能算是末端低階的文化而已,相對不重要

FLYFLY3 2017-07-12 05:29 PM

引用:
作者McCandness
看和對岸接觸多寡吧,像我沒什麼接觸,受影響也不大

一個思想資訊開放流通的地方的人,如果還會被相對封閉落後地方的人牽著走,那該怪誰?流行語只能算是末端低階的文化而已,相對不重要



"視頻"“不是”流行語,是“日常生活詞彙”。

topazs 2017-07-12 05:47 PM

引用:
作者FLYFLY3
這個“早晚”,我個人預估是今天起算一百年以後的事情。
不管是Windows、Unix-Like 基本上都是“美國的東西”。
不管硬體還是軟體,只要“規格/開發規範”來自美國,基本上就是“美國的東西”,只要“底層”是英文字母a、b、c生出來的東西,基本上就是老美可以破解的東西。


說到這個

大陸因為沒有注音符號

所以都用英文字母來拚音

一邊幹譙美國 一邊卻又用英文字母來當文化的基礎

這是所謂的身體老實嗎?

DWEOOT105 2017-07-12 05:49 PM

我覺的教科書編寫的問題還比一些日常用詞的影響更大

想起我國中、高中時期去讀的課本

歷史講的都是中國歷史,當時我可以把中國歷代皇帝與偉人的名字、出生地、生平事蹟都倒背如流

但台灣歷史呢?

我連228、白色恐怖時期,那些反抗政府的律師、畫家、作家、老師、醫生

那些人為了民主自由做了那些事情? 又為了什麼事情而被政府殺掉?

我幾乎都不知道

所以我們這一代對中國的認識比對台灣的認識還多

這也間接造成了歷史觀與國家認同錯亂了


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:41 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。