PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   謝金燕 要發達 MV 觀後感 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1057603)

于謙浪人 2014-08-28 10:24 AM

引用:
作者FLYFLY
我不太理解這樣的形容方式!?
要表達的是?

我自己會解讀成,
姐姐、要發達這兩首單曲無法滿足台灣市場,
不曉得我這樣的形容描述對不對?

簡單講,姊姊台式搖滾想進軍中國大陸市場,要發達試水溫...我個人覺得江南大叔味很重...

 

marks 2014-08-28 10:27 AM

引用:
作者竹瑪
聽完未看先猜作曲者是謝金燕
果然!!!

自從自己升格為製作人後....好恐怖啊
跟他合作的音樂人應該很想死 :jolin: :jolin: :jolin:

我覺得是因為沒唱片公司看好她, 沒人要跟她合作
所以她只能什麼都自己搞
能搞出今天這樣的成績已經很難得了
其他還有誰搞台語電音搞得出成績來呢?
這種硬要跟金主綁在一起的歌, 大概也只能搞成這樣了吧
她的專輯就算是現在也沒辦法大賣
只能靠跑南北各地的場子來賺錢

SpiceAndWolf 2014-08-28 10:32 AM

引用:
作者于謙浪人
簡單講,姊姊台式搖滾想進軍中國大陸市場,要發達試水溫...我個人覺得江南大叔味很重...

 


何止PSY
動作 服裝
看起來就有韓國女團的FU 例如那個腿的動作
不就是SNSD和最近那個賣絲襪美腿的女團嗎@@

octapult 2014-08-28 10:40 AM

引用:
作者FLYFLY
這首台語抒情歌基本調性其實還不錯,
我覺得問題點是在,歌曲中段搞rap的部分,
突然改用國語普通話模式,其實有些突兀,
不曉得當初創作團隊是怎麼想的,
怎麼會這樣的混搭(結論是很不搭)。
一首台語抒情歌就這樣搞砸了,
還是老梗,要混搭rap不是不行,
但是要融合的能夠讓聽眾很順的聽下去,
不會感受到突兀,真的要多再想想與嘗試。

謝金燕-月彎彎(官方MV版)(HD)
iysQ6nzofn0

用國語來做 rap 實在很不應該,想不失敗都很難
相對其他各種華人地方語言來說,國語/普通話是最不適合用來做有節奏感的音樂的

micall.lee 2014-08-28 10:42 AM

問題就是這樣在年輕人那邊很吃的開

你不高興也沒有辦法

megadeth 2014-08-28 10:56 AM

[YOUTUBE]pVstwtpr4WU[/YOUTUBE]
“下定決心,不怕犧牲,排除萬難,去爭取勝利”為中共黨史上的80句口號之一。

1945年6月11日,毛澤東在“七大”所做的閉幕詞中指出:“我們宣傳大會的路線,就是要使全黨和全國人民建立起一個信心,即革命一定要勝利。首先要使先鋒隊覺悟,下定決心,不怕犧牲,排除萬難,去爭取勝利。”

從此,“下定決心,不怕犧牲,排除萬難,去爭取勝利”成為中國共產黨人勇於奮鬥,敢於犧牲鬥爭精神的寫照。此後,它在軍民當中廣為流傳,成為人們戰勝一切艱難險阻的精神動員令。

*現在是要學習 毛語錄!!! :jolin:

Shinnher 2014-08-28 11:08 AM

文字獄?

歌詞是:
下定決心 不怕犧牲 排除萬難 我們要發達
跟周潤發的電影[公子多情]一樣

megadeth 2014-08-28 11:20 AM

引用:
作者Shinnher
文字獄?

歌詞是:
下定決心 不怕犧牲 排除萬難 我們要發達
跟周潤發的電影[公子多情]一樣

罰你看一百遍!!:D :D :D
[YOUTUBE]rF-mWkiA4Us&start=926&end=954[/YOUTUBE]
作詞者 自己 大概搞不清楚 這電影歌曲的源由! :laugh:

oodin. 2014-08-28 11:38 AM

引用:
作者megadeth
罰你看一百遍!!:D :D :D
rF-mWkiA4Us&start=926&end=954
作詞者 自己 大概搞不清楚 這電影歌曲的源由! :laugh:


國語配音"去爭取勝利"
字幕寫"我們要發達"
你要不要再看個一百遍?

:jolin: :jolin: :jolin:

FLYFLY 2014-08-28 11:45 AM

引用:
作者oodin.
國語配音"去爭取勝利"
字幕寫"我們要發達"
你要不要再看個一百遍?

:jolin: :jolin: :jolin:


所以早期香港粵語電影的粵語對白、國語普通話配音、中文字幕,
可能就有三個版本,在台灣這邊觀眾的話,到底要以哪個版本為准啊?傷腦筋,我以前看第四台播放的香港電影,就常常看到對話內容與中文字幕不一樣,我都搞不清楚到底要以對話為準還是中文字幕為準?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:05 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。