PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   猜妳100%會用錯的日文漢字,請補充旅行中遇到的其他有趣漢字 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1055714)

darkangel 2014-08-05 10:58 AM

引用:
作者crabster
孃/娘...

在中文是媽,在日文變成女兒... :laugh:


沒錯,娘就是媽。
所以姑娘就是姑媽... (誤)

:laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

OscarShih 2014-08-05 11:04 AM

其實討論這個沒太大意思
因為你不可能不用上下文來配這些詞
當你懂怎麼用上下文時, 也不可能不懂這些詞 :shock: :shock:

kize 2014-08-05 11:27 AM

阿!有一個東西一定要講"面白"電玩裡常出現的辭.
會說這是因為我弟玩影舞者的時候,愁眉苦臉的問我..不管拿什麼東西給關主,他都跟我要"面白"他又找不到面白.. :(
那是有趣的意思啦~ :laugh: :laugh: :laugh:

kize 2014-08-05 11:32 AM

引用:
作者crabster
孃/娘...

在中文是媽,在日文變成女兒... :laugh:

孃是大小姐的意思.
我最喜歡看緊縛令孃了 :hungry:
娘好像不是媽喔..媽應該是母,娘是女兒,母娘是母女.詳見母娘OX

GETTA 2014-08-05 12:07 PM

引用:
作者kize
阿!有一個東西一定要講"面白"電玩裡常出現的辭.
會說這是因為我弟玩影舞者的時候,愁眉苦臉的問我..不管拿什麼東西給關主,他都跟我要"面白"他又找不到面白.. :(
那是有趣的意思啦~ :laugh: :laugh: :laugh:


自古流傳的日文冷笑話 : 小白的"尾巴也是白的"

kize 2014-08-05 12:22 PM

素敵_美麗
素直_直率
面堂_相貌堂堂
面倒_很麻煩
面堂和面倒是同音
所以有個有錢人叫面堂終太郎 :laugh:

PCDVD-2014 2014-08-05 12:22 PM

引用:
作者GETTA
我還真不知道我們都變成426了 ? 還是說樓主本來就是426來的 ?
我們根本不用426用語, 又怎麼會用錯漢字
點過一次同一節目之前好像還有一個自稱台北人的, 一聽十足426口音
去你媽的426


連FB轉勵志小品都轉26的,看了就火大

阿呆 2014-08-05 12:32 PM

引用:
作者失敗的麵
台灣還在日據時代嗎?不然,在台灣,用中文,怎會錯呢?



出國時的提醒吧~在國外名詞誤用比較糗
但是通常對方會體諒~

oScARSh 2014-08-05 12:34 PM

引用:
作者kize
素敵_美麗

意思接近"excellent"
美麗可能只是用法之一

kize 2014-08-05 12:50 PM

奇麗田美代
我看過最好笑的漫畫角色名子 :laugh: (幸運超人)
真人沒人敢這樣取名子吧.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:08 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。