PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   HBO 在作 悲慘世界 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1039638)

kize 2014-02-16 05:04 PM

引用:
作者Pablochu
順便一提,蔣勳說流落荒島必帶的一本中國名著小說「紅樓夢」,從大學時代經過無數次努力,就是只能讀上兩頁就得丟本,不然會昏睡!我讀三國、西遊、水滸就不會,甚至讀金瓶梅時,花一個通宵就讀完了。
我真是太可恥、太沒品,決定自己一邊罰站去!

肉蒲團(還是玉蒲團 :confused: )一定要讀..所有讀過古版原文最讚的.
水滸傳只讀過老夫子版的.

edwardliu 2014-02-16 05:08 PM

我好像是在 MOD 上看悲慘世界的...對歌曲音樂上反而沒特別印象。有空再翻出來重看一下...

芝加哥 就不一樣了,即使是 DVD 配家庭劇院,也是聽得很過癮。

kize 2014-02-16 05:11 PM

引用:
作者edwardliu
我好像是在 MOD 上看悲慘世界的...對歌曲音樂上反而沒特別印象。有空再翻出來重看一下...

芝加哥 就不一樣了,即使是 DVD 配家庭劇院,也是聽得很過癮。

芝加哥是歌舞片,唱歌跳舞,和"歌劇片"不一樣的.
歌舞片超好看..偶最喜歡搖窕淑女了~~ :like: 赫本大喜歡~~ :like:

681007 2014-02-16 05:38 PM

悲慘世界裡有幾首曲子超好聽的,像前陣子被改編成閩南語版很夯的你敢有聽到咱唱歌,還有女主角唱的我曾有夢,小珂賽特唱的雲端城堡,巡警賈維唱的繁星,慷慨激昂的合唱再一天,女配角悲慘的單戀獨白形單影隻...都是我們百聽不厭的曲子。當然這些曲子不像一些歌劇的曲子那麼經典,可喜的是用英文演唱,感覺親近許多,又比現代流行歌曲多了許多豐富的寓意。

另外長篇小說要改編成最長三個小時的電影對編劇和導演來說都是非常大的挑戰,西方影史上好像很少成功的例子,所以這部電影的導演採取的是一種非常取巧的作法,直接將已經改編成夙有聲名的舞台劇劇本給搬上大螢幕,就規避了要負擔改編成敗的責任。而且一些主要角色的選擇不管在外型演技歌唱技巧上都相當成功,好像只有羅素克洛唱功差了些,不過也有可能他們要兼顧各方面條件選擇不太多吧。

681007 2014-02-16 06:26 PM

引用:
作者681007
昨天好不容易等到電影台放映,當然又看了一次,還是挺不錯的。不過回頭想想也很有趣,覺得演員一邊唱歌一邊演戲還要那麼入戲還真是很不自然違反常態的一件事情。不過其實這樣的戲劇型態古今中外所在多有,舉凡西方的歌劇中國的京戲粵曲台灣的歌仔戲好萊塢的歌舞片都是,可能以前的人太無聊時間和金錢預算...

而且真正要說的話,任何形式的演戲本來就是不自然和違反常態的真實人生重現或改編,演員都是靠記憶或憑空想像,有沒有多加唱歌跳舞好像也沒有什麼太大差別


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:42 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。