PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   收到 新版CNS11643編修說明會開會邀請 有感 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1180163)

FLYFLY4 2021-12-18 12:06 AM

所以你還是在繼續奉陪嘛!


引用:
作者dachih197898
已經說過了,
請你先去了解美編的工作之後再做評論,
不要再「我覺得」了。

我以為我只要說一次,
你就可以看懂了,
所以之後可以不用奉陪,
結果...

余豈好為人師,余不得已也!

已經說之再三了,
所以我不會再回了,
你自己來吧。
但是請不要人身攻擊喔,
我是會檢舉的。

FLYFLY4 2021-12-18 12:28 AM

分享一個之前聽講座的小故事,
之前提過我被大紀元臺灣編輯部的工作人員在網路討論串慫恿之後,
我就去跑去聽僑務委員會主辦的海外華語教育講座,
在討論串的過程之中,對方順便推銷了大紀元「實體報刊」的宣傳網址,
我看了一下網頁中的報紙大標題、中標題,
然後就在討論串之中當場吐嘲所謂的「反共」「實體報刊」,
居然包含了中共國標碼等他國漢字
(當然我也提供了unicode pdf對照表網址作為佐證),
對方至少在討論串的字面上表示,
她會請編輯部的同仁注意這個細節。
當然之後是否會真的改善,我沒有興趣持續追蹤就是了。

FLYFLY4 2021-12-18 01:17 AM

然後是為什麼對方會慫恿我去聽僑委會的海外華語教育講座?
因為該講座的協辦單位是大紀元臺灣,
所以或許協辦單位要負責活動宣傳之類的,
於是某天我逛網路討論串,
逛到了大紀元工作人員張貼的第一版講座活動宣傳海報,
海報中大大的「華」字,中共國標碼繁體字,
突然我忍不住手癢就回文吐嘲了,
堂堂反共媒體,居然使用中共的規範,真的有矛盾到!
對方看到了我的回文之後當然當然就再回文問是怎麼回事?
於是我就提供了unicode pdf對照表網址,
對方確認了之後,就把該第一版海報下架了,
換上了把三畫的草字頭改成四畫兩邊斷開的草字頭的「華」,
再重上活動宣傳海報!
對方同時慫恿我去聽講座!我被慫恿成功了,於是我就去聽了!
不聽還好,一聽哇賽!
原來公家機關連中華民國教育部自己本身的簡報,都充斥著中共國標碼繁體字!
公家機關已經不是個案了,是通案了!

oversky. 2021-12-18 08:34 AM

引用:
作者FLYFLY4
GB18030的碼本還是你挖出來的,碼本在那邊很明確了。
現在已經超過民國一百年了,建議以最新版的規範(199X世代末的國字標準字體)為主,
較有閱讀和溝通效率,避免第一時間不必要的誤會,
不要老是「講古」。


我也有挖康熙字典。
某些寫法是從清朝就有的,
這是「現在」可以考證的事實。

FLYFLY4 2021-12-18 08:55 PM

中選會「選情」兩字,韓文漢字。

FLYFLY4 2021-12-19 01:55 PM

再補充一下,既然身為美編工作者,有個「編」字,
那麼熟悉使用 簡易型如 微軟小畫家,高階型如 photoshop、illustrator
這類型的 點陣圖、向量圖編輯器,應該也是理所當然的,
必要的時候可能還得出動 fontforge.app 這類型的 向量圖字元編輯器做修圖。
既然教育部提供了國字方體母稿在那邊了,若規範也寫以 國字方體 為準了,
大不了 就拿 國字方體母稿(點陣圖)來剪貼+轉檔,把 點陣圖轉向量圖,
再用 fontforge.app 這種類型的軟體修一修圖,
符合 國字方體 的向量字圖就做出來了。
工具軟體都在那邊一堆可以選用,linux、mac、windows這三個平台都有相關
點陣/向量繪圖編輯器工具,要不要找來用而已。


引用:
作者dachih197898
已經說過了,
請你先去了解美編的工作之後再做評論,
不要再「我覺得」了。

我以為我只要說一次,
你就可以看懂了,
所以之後可以不用奉陪,
結果...

余豈好為人師,余不得已也!

已經說之再三了,
所以我不會再回了,
你自己來吧。
但是請不要人身攻擊喔,
我是會檢舉的。

FLYFLY4 2021-12-20 02:27 AM

如附圖所示,一個細節的發現,原來中華民國行政院國發會全字庫官網的unicode這個欄位,
所連線去Unicode官網抓的資料,其中「字圖」的部分,抓得是GB18030的筆畫規範,
很多不必要的第一時間誤會,就是從這樣的細節開始的。
幾年前這個unicode欄位呈現的是兩組資料來源,但當時我查閱的第一時間被其中一組資料給誤會了,
後來我去被誤會的資料來源網站查閱,發現原來該網站早就沒有更新了,資料都超舊的,
然後我有跟全字庫反應拿掉該組資料,還好當時全字庫有當一回事。
結果剩下的這組資料同樣有顯示字圖,還好現在的我已經知道了GB18030的筆畫規範這回事,
不然我第一時間又被誤會了。

FLYFLY4 2021-12-22 01:16 PM

再補充
全字庫「電」的明體就不是四條水平線,
https://www.cns11643.gov.tw/wordView.jsp?ID=91993
所以跟是不是明體沒有關係,
而是該字形檔是依據哪裡來的漢字規範、範本來造字有關係。

這裡有原始宣傳海報的超大圖版
https://mtc.ntnu.edu.tw/upload_files/123/2022.jpg


引用:
作者Paladins
你圈出來那幾個字都是以前的印刷字體明體字的筆劃寫法,還有你沒圈出來的糸字旁、言字旁都是以前的明體寫法。

海報用的字應該是以明體字筆劃為基礎製作的繁體字型,用的是單一字型沒有多國漢字規範大雜燴,你只能說他沒用教育部標準字體。


引用:
作者oversky.
電是說上面那個雨?
那寫法從小就有了。
和 GB18030 沒有關係。
現在 win7 細明體內含的點陣字也是同樣寫法。
是字型太小不足以表現筆畫細節的取捨。
最早可能從宋明排版刻字印刷就這樣了。

https://i.imgur.com/L52EloZ.png

FLYFLY4 2021-12-24 03:31 AM

發現一個令人失望的狀況,去年十一月CNS11643第一字面編修說明會「草稿」內的 「CNS正字標記」(不要跟「正字標記」搞混了!),
一年過去了,公家機關還是沒有做出來(這裡指得是「全字庫字形檔」,至少我依據草稿內的碼位 CNS 1-234F,全字庫官網找不到)。

FLYFLY4 2021-12-30 05:29 PM

資訊分享,一段時日以前,我在公家機關網站留言,
請全字庫把CNS11643官網上的「來源」這個欄位的內容,
補進政府資料開放平臺的下載打包檔之內,
一段時日之後,這幾天的下載打包檔內終於有 CNS_source.txt 放入了「來源」欄位的內容。
然而我打開檔案來看,只能對公家機關表示搖頭嘆息,
我印象所及,過往有很多漢字字元的這個欄位會包含不只一個來源,
現在只剩一個來源了,公家機關釋出的資料「留一手」就是這麼一回事。
再來,表格檔內依舊存在著純粹只是「校稿不確實」的字串錯置瑕疵。
簡單來說就是,中華民國公家機關公告的文件資料,
民眾就是無法在第一時間百分之百的信任,得自己再檢查過一遍,以防萬一,唉∼∼∼


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:33 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。