PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   為什麼轉播奧運,台灣隊字幕不能打(台灣) ? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=978221)

linxuanyou 2012-08-02 11:20 PM

BBC之前也用國旗寫台灣
但是後來已經更改成奧會旗和中華台北了
:think:

okana 2012-08-02 11:23 PM

這麼重視稱呼
跟那些私立大學一直改名的心態沒啥不同
反正本質不變就好了
管它叫什麼
又不是改名可以改運

盜鐵人 2012-08-02 11:24 PM

引用:
作者okana
這麼重視稱呼
跟那些私立大學一直改名的心態沒啥不同
反正本質不變就好了
管它叫什麼
又不是改名可以改運

我怕改名兩岸會開戰 :laugh:

LALALOVE 2012-08-02 11:29 PM

引用:
作者盜鐵人
我怕改名兩岸會開戰 :laugh:

不對喔.....

如果我打你,而你就只是抱著頭蹲在地上讓我打,那叫做被打,而不是開打喔 :D

talk21 2012-08-02 11:30 PM

入口網站又不能代表什麼,哪裡能夠代表「大家」。
我贊成麥克兄的意見。新聞媒體應該嚴謹,嚴格報導事實,符合主辦單位的規定,這才是新聞媒體的倫理。自己中文媒體竄改國際組織內的名稱,反而誤導了國內民眾對這場賽事的認識,我看不出來有什麼好處。

法國世界報用的是 Taipei chinois 中華台北,目前獎牌排名第34名,旗幟也是用奧會旗幟:
http://lemonde.sports.fr/jo-2012/medailles.html

法國費加羅報也是寫 TPE,旗幟也是奧會旗幟,在右邊的排名表裡,名列第33名:
http://londres-2012.sport24.com/jeu...tats-olympiques
這才是負責任的媒體。

boyman 2012-08-02 11:33 PM

台灣人就是一定要看字幕才知道在演什麼,
哪怕只是一個競賽轉播的隊伍、比分,也要字幕... 很奇怪耶!
幹脆不要打字幕就好啦,
免得一堆人機機歪歪的吠,
也讓畫面更乾淨... :think:

ozaki100w 2012-08-02 11:38 PM

引用:
作者Ming
你的意思是中華台北國吧
:laugh: :laugh: :laugh:

中華天龍國才對..:D:D:D

willism 2012-08-03 12:08 AM

引用:
作者E.A.G.Y.O.O
我們應該是用中華-台灣,可是對岸喜歡叫我們中國台灣,確不讓我們用中華台灣.

其實英文還不是差不多,China跟Chinese不同而已,外國人會覺得有差嗎?

China 中國,Chinese 中國的,名詞跟形容詞的差別

Stonehendge 2012-08-03 12:28 AM

自己人會比較敏感一點難免的啦:D

說實在的,一般白人也分不出來吧!? :laugh:
管你是倭國/泡菜國/chingchong國/三碗豬腳國....etc,在他們眼中通通是"Asian" :laugh:

pcdvd.02@hotmai 2012-08-03 12:32 AM

別吵啦,叫鬼島比較符合現狀 :stupefy:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:45 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。