![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 為什麼轉播奧運,台灣隊字幕不能打(台灣) ?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=978221)
|
|---|
BBC之前也用國旗寫台灣
但是後來已經更改成奧會旗和中華台北了 :think: |
這麼重視稱呼
跟那些私立大學一直改名的心態沒啥不同 反正本質不變就好了 管它叫什麼 又不是改名可以改運 |
引用:
我怕改名兩岸會開戰 :laugh: |
引用:
不對喔..... 如果我打你,而你就只是抱著頭蹲在地上讓我打,那叫做被打,而不是開打喔 :D |
入口網站又不能代表什麼,哪裡能夠代表「大家」。
我贊成麥克兄的意見。新聞媒體應該嚴謹,嚴格報導事實,符合主辦單位的規定,這才是新聞媒體的倫理。自己中文媒體竄改國際組織內的名稱,反而誤導了國內民眾對這場賽事的認識,我看不出來有什麼好處。 法國世界報用的是 Taipei chinois 中華台北,目前獎牌排名第34名,旗幟也是用奧會旗幟: http://lemonde.sports.fr/jo-2012/medailles.html 法國費加羅報也是寫 TPE,旗幟也是奧會旗幟,在右邊的排名表裡,名列第33名: http://londres-2012.sport24.com/jeu...tats-olympiques 這才是負責任的媒體。 |
台灣人就是一定要看字幕才知道在演什麼,
哪怕只是一個競賽轉播的隊伍、比分,也要字幕... 很奇怪耶! 幹脆不要打字幕就好啦, 免得一堆人機機歪歪的吠, 也讓畫面更乾淨... :think: |
引用:
中華天龍國才對..:D:D:D |
引用:
China 中國,Chinese 中國的,名詞跟形容詞的差別 |
自己人會比較敏感一點難免的啦:D
說實在的,一般白人也分不出來吧!? :laugh: 管你是倭國/泡菜國/chingchong國/三碗豬腳國....etc,在他們眼中通通是"Asian" :laugh: |
別吵啦,叫鬼島比較符合現狀 :stupefy:
|
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:45 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。