![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 衝動的台語,為什麼要講成衝崩?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=942870)
|
---|
引用:
偶平常都這樣用 1 => 洗衣服用的肥皂 2 => 洗澡用的肥皂 |
引用:
那個是法語的savon音譯的 |
引用:
不懂不要亂扯...... 撒文 = savon (法語) 日語更不是這樣念OK..... 日語是 "石鹸" "se-ken" |
車子起跑加速
我的朋友都會說成起崩 好像怪怪的... |
引用:
不會怪怪的啊 我們這邊也都這樣講耶 :D |
引用:
+1 :laugh: :laugh: :laugh: |
引用:
會講台語的地區 大多都是這樣講啊 可能說慣國語或不會台語的 是說起步吧 ;) |
引用:
起步的台語發音聽起來就像"起崩"啊... 發音歪了又一堆人將錯就錯, 這樣想就不覺得奇怪了 台語又沒有正音班, 不然光是電線桿就不會南北不一樣了 上次看到小學生的台語課本, 看到還要想一下才唸的出來 :laugh: |
引用:
恩~那個崩應該是儀表的意思,起崩=儀表開始動了=起步 |
台語?
不是閩南語嗎 你去廈門菜市場走一遭就知道了啊 真的是講"台語"馬a通喔 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:03 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。