PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   唐朝時漢語可能還類似閩南語 ˇ ˇ (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=900301)

izumo 2010-07-21 05:04 PM

引用:
作者teraflare
幾百年前住在現今左營海邊附近的原住民因海浪拍打珊瑚礁的聲音
"TAKU TAKU" 起了 ...後來大陸過來的人以因譯的方式
[打狗]來稱這個地區的名字--> 後來日本人統治後 一開始也以音譯TAKAO (叫著這地方的名字) ,但TAKA在日語是[高] O是[雄]
於是日本人到現在還是管叫高雄是TAKAO (但是寫成 [高雄])
後來國民政府沿用稱[高雄市]


" TAKU( ターカウ ) "是平埔族族群分類中,馬卡道族語"竹林"的意思。

操級廢員 2010-07-21 05:15 PM

一般漢語方面的語言學家都認為閩南語是比較偏向商周漢至魏晉等時期的上古漢語,
反而客家話是比較接近唐宋時期的中古漢語.

sibaken 2010-07-21 05:31 PM

引用:
作者Geforce-n
接下來應該是從" 輪廓" 可以看出[什麼人]--比較摳門/自私.....不能交往....


個人的一點研究心得,寫出來讓大家討論,

由中文巴士,摩電,拷貝的發音類似英文,

可見北京話應該源自於北美洲,

印地安人跟我們應該是同一種族.

:laugh: :laugh: :laugh:

LittleJohn 2010-07-21 05:51 PM

直髮、體型細瘦,身高180以下、女生有虎牙,男女生顴骨平坦.....這都算傳統和人的外觀特徵。
也有證據顯示天皇皇室不止天皇還包含貴族都跟百濟皇族有通婚甚至在皇室獲任官職。

百濟地理上後來的全羅道以及以新羅為主的慶尚道方言,對於發英文的F、V、L 都有些困難,
因為他們語言裡並沒有這些音,而日語也是,所以他們的發音模式都相近,讓外國人不太能聽得懂。

帶家族(堂兄叔姪的子女也一起來)祭祖的習慣也僅見於渡來人居多的福井、福岡地區,
至於明末清初、清末民初移居橫濱、神戶的華人後代也有類似習俗。

山本堪助 2010-07-21 06:10 PM

引用:
作者操級廢員
一般漢語方面的語言學家都認為閩南語是比較偏向商周漢至魏晉等時期的上古漢語,
反而客家話是比較接近唐宋時期的中古漢語.


把古詩 分別用閩南語去唸 跟客家語去唸 哪個有押韻 就知道當時那首詩出現的朝代 官方語言是啥米了 :think:

閩南語 我是覺得 福建話 跟布袋戲講的 比較標準 一般台語的 有點不太標準 夾雜太多時代語言跟方言 :think:

Geforce-n 2010-07-21 06:13 PM

嗯~~ 要開始進入正題了 :agree:

看來客家的--連趴著也會中槍 :stupefy:

:laugh: :laugh: :laugh:

Rainwen 2010-07-21 06:13 PM

引用:
作者山本堪助
我現在只是在懷疑 日本人是不是跟台灣人有血緣關係 :confused:

有一次我在路上碰過一個日本留學生 本來以為他是台灣人 後來聽他講話才知道是日本人 有些根本分不太出來 :confused:

還是同為島國種族 輪廓比較接近 :confused:

在好萊塢電影裡,中港台日韓越泰這幾國的人常常相互演來演去 :laugh:

teraflare 2010-07-21 06:17 PM

引用:
作者三隻虎#
閩南人從唐朝開始到民國一百年有大遷徙過嗎?
只不過是過個黑水溝而已 :unbelief:
硬扯日本語言跟閩南話的關係根本是胡扯
就說一跟二的發音不一樣了還抄用勒 :unbelief: :unbelief:
去問問客家人發音吧

不怎麼怎麼搞的..話題對不起來
閩南語和日語很多漢字發音相似是一件事實
這兩者怎麼的關係或是如何的關係 或是完全沒關係...
是不是胡扯...自有識者識 :rolleyes:

本身是曾請教過日語老師的說法 (或許也未必正確)
[閩南人從唐朝ABCD....] 不知道是跳到哪個話題? :confused:
不懂?並不是對著樓主的開板標題再回應
只是針對他內文講到[日語和閩南與相似的唸法]
曾經也有這種疑惑...

致於 [一] [二]的日語發音和台語的唸法式是不是相似...
我學到的幾乎 99%是相似的發音

rearl 2010-07-21 06:21 PM

閔南語其實該叫做 河洛話

mobius797 2010-07-21 06:41 PM

引用:
作者山本堪助
http://www.youtube.com/watch?v=WCFEi9nXKa4

日本不是受唐朝文化很深 也用漢字 就連有些發音也跟漢化很像

裡面的 西軍大將 跟閩南語根本一樣 只是日本人唸 調調不一樣而已 :think:

那唐朝時 漢話 還不是北京話 :sleep:

你說很相似我還可以接受
日文的大將發音ギゆウブよ taishyou
台語音 daijon
差很多好不好
混法國不夠現在又想認日本做祖先嗎?
隨便google一點皮毛又來發表莫名其妙的謬論


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:53 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。