![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - [用英文,你會怎麼說?]同學有時會跟老師惡作劇.
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=745633)
|
|---|
引用:
真相?(看到眼睛一亮 *_* ) 是技嘉妹,水族館老闆娘還是殺豬的正妹? 有就交出來,不然請坐板凳,反過來了,請..請...... PS.我上面的回帖發完後,才看到樓主的解答 我的英文大概停在高中程度,文法從來背不起來 但我的電影看多了,我也知道用Will的~~ 這種句子超常見的,根本不是特例 樓主還真是少見多怪啊 :jolin: |
引用:
剛剛去查字典,"here"可當副詞跟名詞, 所以"here"是名詞沒錯...... 要指正別人錯誤之前先確定自己是對的...... :) |
引用:
這題我會,搶答: Our teacher wants to make LOVE with every student. |
忍他、讓他、避他、由他、耐他、敬他、不要理他,再過幾年你且看他。
|
我會說:"I fart in your general direction! Your mother was a hamster and your father smelt of elderberries!"
|
我前面說話是衝了點。
主要是因為樓主發過的幾篇文中,最初一開始明顯表示出不知道 "I'll get it." 可以在要 "去應門" 時用, 後來爭了半天還一直想講成他的意思是,不可以只當 "去應門" 用。 還有樓主問的問題其實的確是會有令人產生疑問的小地方,但都是能夠解釋的, 只是這種問題通常只有英文不熟練、還在學習階段、並非每日常用的人,才會注意到還去斤斤計較, 但樓主發文的口氣總是像個英文達人什麼的。 像這個主題裡 "will" 的用法,文法上當然是能解釋得過去, 更有可能是主講人當時正在回憶過去學生時代的總總,根本沒想到這麼多細節。 但重點是演講內容吧。 |
離題一下
請問嘎嘎烏拉拉你是住在加拿大嗎 :ase |
我認真一下好了,如果這是在口語中出現的話,那的確是無所謂。口語要咬文嚼字的話,一堆黑人電影大概都得重拍。而且老實說,不只是黑人,在一般美國白
人大學生的校園對話中,時態錯誤、單複數型態錯誤、動詞誤用、介係詞錯誤也不是什麼新鮮事,只要不是he/she不分,不要出口成髒,只要聽的懂大概都不 會有什麼大問題。我不認為演講出現這種文法錯誤值得大驚小怪,尤其是在不照稿子念的情況下,否則小布希大概會被笑到死...... 但若這是寫作那就另當別論。 |
以前有位同事很樂於搞英文咬文嚼字, 挑人mail的文法錯誤, 看到某部電影某個單字隔天用很不標準的發音問我, 我說我不知道, 或沒聽過, 他就很樂得取笑我說喝過洋墨水英文還不好喔
我是很不想點醒他閱讀與體驗的英文太少, 寫文章單字與片語了解的不多, 老是用高中文法寫的很硬 有次他去德州出差順道經過我這裡, 我帶他去比較高級的牛排館吃飯 服務生走近就發現他很緊張的說"怎麼辦, Menu都看不懂, 你幫我看與幫我說, 點一道比較簡單, 沙拉乾脆不要, 醬料不要太複雜的" |
引用:
哈哈 真想看看你同事前倨後恭的嘴臉 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:49 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。