![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 請求一句英文翻譯..."如果給你薪水的人叫你往西,你怎麼可能往東?"
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=717038)
|
|---|
引用:
:jolin: 讓我想到How old are you 可以翻譯成:怎麼老是你:laugh: 不過能這樣翻譯,以"清潔大隊"來說是夠了:D |
一堆斷章取義的 :jolin:
至少也先把書看完再解釋這一段意思比較好 :cry: |
引用:
開版的網友看的是『電影』,不是『書』耶...... :p |
引用:
"如果給你薪水的人叫你往西,你怎麼可能往東?" 感覺沒有完全傳達出原句的意思 若照這講法,也應該說 "如果你是因為只會往西走,老闆才付你薪水,又怎能指望你往東走哩?" 我個人覺得較流暢的中文是∼∼ 當這個人是因為什麼都不懂才被顧用,你還能指望他懂些什麼呢? |
引用:
+1 it's a quote from Upton Sinclair.. and it's more like implying the people which the higher position they at, the more stupid they are. source : http://en.wikipedia.org/wiki/Upton_Sinclair |
引用:
這句話當初也讓我印象深刻.. 這句話好像有點倒裝句.. 當一個人是被付錢去忽視一件事,是很難讓他去了解這件事, 不知道這樣通不通... |
引用:
相信我,別用火星文解釋會更好 |
引用:
不愧是念史丹佛的 在美華語權威阿...美國人都不敢跟你講英文 :fear: :fear: :fear: :fear: :fear: |
拿人手短、吃人嘴軟.......很直接的只想到這句話.沒水準莫怪...哈
|
"it is difficult to get a man to understand something
when his salary depends upon his not understanding it." 一個靠不懂拿薪水的人﹐是很難讓他懂某些事情的。 一個以不理解事情為生的人﹐很難讓他理解某些事情。 很難讓一個人了解一些事情當他是靠不了解來吃飯的。 選個順耳的吧 :o |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:42 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。