![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 一個想了很久的38疑問
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=63828)
|
|---|
引用:
好像李世民那個時代的人都講台語(閩南話) 國中的時候曾聽一位研究唐詩與歌仔戲的阿婆提起 |
引用:
當然,馬可波羅是不懂中文就遊東方,不過那也是來的事情 可是問題的重點是我想瞭解,古代對一些非主流語言他們是如何去接觸認識 之前已有朋友說過應該是靠商人的幫忙,不過如果是朝廷遇到其它國家人員來訪的話 是不是要有人專員當翻譯呢? |
也來問個問題,道光皇帝為何不傳位給恭親王奕訢呢?聽說他極聰明,而傳位給咸豐皇帝奕詝
|
引用:
我記得國二時的國文老師好像有說過有些唐詩用閩南語念比較有味道,不知道他為什麼這麼講是不是有考據我就不知道了. 那五代十國異國聯姻生下來算不算混血兒. |
引用:
這個我以前國文老師也講過.是因為像閩南語,客家話是屬於古語,不像國語 是近代才漸漸成形並且使用.也就是說像唐詩作詩時是以比較接近閩南語之 類的古語來思考的.所以唸起來特別文雅有稚.閩南語有很多詞語的用法是非 常文雅的.而客語原本就是中原地方使用的語言.那時候我們國文老師跟我們 講了不少,還說唸中文系的如果不會閩南語,客語的,學習上還會有些困難呢! 如果有講錯的話還煩請更正 :) --------------------------------------------------- PCDVD出現這麼有水準的討論串,不來參一腳怎麼行呢? |
我記得"書同文"是小篆,一直到漢朝董仲舒之後才改為楷書的。
的確,台語是比較接近古語的,我的國文老師就教我們在辨別"平、上、去、入"時用台語唸,很準的! 其實,大家應可不用如此的為我們的古人擔心,以前的所謂各國的國語,說穿了只不過是現在的"方言",在書同文的情況下,語法、用字大多相近,只在發音上有所不同,想精通"各國"語言,其實就像現代學上海話、廣束話一樣的,同一語系是有好處的。我常想,或許春秋時的越國國語就是台語喔! |
現在想想阿拉伯數字來真利害
幾乎全世界通用 :p |
引用:
對沒錯! 我都說那10個數字是我第2外語 |
雖然廣東話或是客家話都是同一語系的語言,不過對沒有學過的人來說
聽起來還真是"霧煞煞"的感覺。也許在發音上有類似相同的地方。不過 這些語言平常我們就很少接觸,所以感覺起來就有點怪怪的。 記得在電視上有人說過台語的發音(有八音)可說是世界上數一數二的美 不知道大家有無任何感覺呢? |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:03 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。