![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 古代人講白話文嗎??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=614117)
|
---|
古代會寫字的沒幾個,這些會寫字剛好又愛咬文嚼字......應該是這樣吧.
說不定百年之後台灣被火星文佔領,我們現在的話可能變文言文XD |
古人交媾時
夫:妻,幫我吮陽吧。 妻:夫,你先品玉,否則免談。 |
引用:
不一樣喔....白話是指生活中的口語 古代的白話基本上有紀錄的不多(小說例外) 流傳到現代的文言,算是一種精簡過的書寫文體 |
引用:
我笑了... :ase:laugh: |
古代寫文是給識字的讀..寫的人寫越不易讀表示學問更高人一等。
就像現在 搞電腦的 非要把很簡單的 PC 弄得很複雜 感覺連會打電腦的都高於一般人。 我認識字起碼還到學校去受教育...電腦 ?你有錢買台來硬搞就通了..學校老師反而還沒常上PCDVD 的人懂.......搞的過程蠻浪費時間跟青春的。 本來你用電腦是要節省時間..而事實上你處理電腦本機的問題反而多於你要節省的時間。電腦的發明應該是給退休老人的玩具...如今在商人促銷宣導****..反而都拿來殘害幼苗。 古時候語言肯定 是很簡單的白話語...遣字用字跟今天的演變有差而已。別小看 白話文字...用最簡單又少量的字詞讓"多數人"易理解..反而是最難最需要程度的。 |
引用:
同理可以用在學術文章上 :jolin: :jolin: :jolin: |
引用:
魯達說的「嘴裡淡出個鳥來」故事背景是 魯達出家前每日好酒好肉不離口,五台山出家在大寺內每天吃素無肉可吃 想吃肉想到肚飢,個人會這樣翻譯 [嘴巴清淡到可以生出bird出來] 至於"直娘賊",我"猜"相當於今日三字經之"XX娘" 以上均為無責任書評 |
古代當然用白話文。
文言是為了記述和文學價值,還有突顯士大夫的高貴(賦詩,作對......)。 一般人的說話當然很白話,讀書人之間的交談就會摻雜許多文言的儒家經典的辭句。 小弟不才有錯請高手指證。 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:57 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。