![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 今天終於把積了灰的"下妻物語"拿來看
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=554427)
|
|---|
找到一篇非常好的網路影評
作者:連恐龍都不理的羊 --------------------------------- http://www.ivideo.com.tw/film_revie...p?film_id=29309 日文中,「舖爾威帝劉」的發音與綁馬尾「ponytail」的發音相似。 |
那天在南下高雄的和欣看了這部片子
就像此導演的另一部片子被嫌棄的松子的一生是在飛機上看的 看完真的只有對恭子的演技實在沒話說 尤其最後面他從泥沼中爬起那種變了樣的演技 哇∼真不是偶像級的演技呢,難為她了,還要粗口的說著男用的日文呢 還有那段「御意見無用」,我真的笑到翻 |
對..我也使在和欣看的,不是阿X哈
更正一下 遊覽車的片子都很棒,因為太愛這部片了,又買了DVD再回味一遍,還是很感動 我喜歡2位主角的觀念,被一般人當成傻瓜,其實是有自己的原則. |
引用:
剛剛租了英文字幕的來看 好喜歡土屋安娜唷 現在可以理解為何有人會喜歡聲音沙啞的女生了 最近看了山女壁女,對恭子裝可愛的演技真是佩服 就算是知道她在裝可愛卻沒有令人討厭的感覺 可能她說的是日文的關係吧哈哈 |
引用:
「卑彌呼女王」是日本正史上並不存在的人物,反倒是中國正史上有記載這 位邪馬台國的「親魏倭王」,有些人可能在歷史課聽過這幾個字... 三國到西晉這段期間還算不上是太古吧XD |
引用:
我指的誤植是影片後段都把妃魅姑寫成亞樹美 造成觀看的混淆 因為亞樹美在電影裡是另一個人,是草莓的車隊大姐(小池榮子飾) 發音也不一樣 亞樹美=AKIMI 妃魅姑=HIMIKO 不過現在正版DVD,就沒有這種錯誤了 |
今天終於把積了灰的"下妻物語"拿來看
引用:
我記得有上映 你記錯了吧 只是票房不好........ |
今天終於把積了灰的"下妻物語"拿來看
引用:
卑彌呼 av片名中 早期 很常出現...... |
引用:
更早期卑彌呼是AV女優名.... |
引用:
你有沒注意到我的發文日期是 2005-10-30, 當時台灣確實尚未上映. |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:43 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。