PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   美國人不學KK音標..那發音是怎麼學的? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=540112)

瘋狂火星人 2005-09-22 09:09 AM

引用:
作者Yode
火星人.....不是使用心電感應嗎? :flash:


心電感應不是一生下來就會的.....
而是在成長過程中自然而然學會.....
想當初我移民來這邊~~也不會上網也不會打字.....
一切都是自然而然學會的..... :laugh:

airjim 2005-09-22 09:14 AM

引用:
作者oScARSr
我看過一本英文教學書,

它的發音教學有一點像是古早的中文一樣,用"同音字"去解釋發音,

就把一個英文單字拆成好幾個部份,每個部份都是常見而簡單的單字。
再用大小寫來標重音部份。



1.這可能是使 柯林頓 一直堅持 馬鈴鼠 應該拼成 POTA-TOE
2. 古早以前 念 萬國音標
kk音標 好像是兩個都姓K的美國人 發明的

airjim 2005-09-22 09:16 AM

引用:
作者Yode
火星人.....不是使用心電感應嗎? :flash:

應該是用 無線網路
DISCOVERY 播過 美國有對夫妻 已經在接受試驗
分別植入 網路收發器在大腦

MIAU 2005-09-22 12:42 PM

引用:
作者moviecatcher
請問這是哪是看到的?
不果不能確定, 請到東華書局買一本, [超級英語拼音法], 裡面提到所有KK音標與英文字母之間的對應關係. 其中第35頁就在講與a字母組合的發音關係, 有 ai, ay, au, aw 等等.

這是我太太在美國唸碩士的論文, 專門研究以KK音標輔助台灣學生的英語學習.

請不要誤導, 如果沒有求證與詳查的話... :think:

這位大大口氣也太嚴厲了吧 :stupefy:
確實我們再國中學英文的時候,kk音標的教學上沒有教組合音的發法
最多就是老師會提點ch.sh等等的發音,母音組合音卻沒有提及
所以台灣學生普遍遇到組合的母音會發不出來,
您提及的超級英語拼音法到比較像現在改良的新kk音標:像這樣
他是利用"自然發音法"的母音組合來記憶變化的kk音標
反而是自然發音比較強調這方面的發音,所以才會造成大家認為先學習自然發音對發音標準度比較有幫助,後面在來學習kk音標,不容易跟字母原發音混淆
現在教學上也是先教自然發音,尤其是初學的小朋友很容易將字母發音跟音標發音混淆

好了...您太太是英文領域的專業人才,小妹只是提一點對學習英文上的淺見
就到此為止吧 :agree:

chyx741021 2005-09-22 03:36 PM

引用:
作者airjim
古時候的人 沒有注音符號 是用 兩個基本字 的 上下音 去組成 每個字的讀音
注音符號是胡適發明的 好像是簡化漢字形成的 例如ㄅ 包
大陸用 羅馬拼音 例如 張 ZHANG 可不是 英文

不是說 美國人尊重個人主義 不強調人人統一發音

大陸使用的好像是漢語拼音,拼起來很奇怪
跟日本用的羅馬拼音似乎不太一樣


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:55 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。