PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   改稱尤太人? 以色列不干涉台灣內部問題 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=528393)

bobu1394 2005-08-23 07:45 PM

猶因為有犬表示不敬,那尤不也是跟魷有關!
忠實的朋友與海鮮.....我覺得前者比較尊敬....呵......

jeanny 2005-08-23 07:52 PM

美國的"美"也有歧視的味道,因為美是"羊"與"大"的組合,羊是六畜,有軟弱之待宰羔羊的意思...大字又像犬....用此大不敬詞彙稱呼老大老祖宗,真是.....

lu2 2005-08-23 07:54 PM

改成尤太人,歧視意味更重
尤太人=怨恨太多的人:laugh:
是在影射他們到處被打壓(怨恨別人);還是到處得罪人(被別人怨恨)嗎?:shock:
吃飽撐著也就算了,還越改越爛:stupefy:

John Wel 2005-08-23 08:36 PM

引用:
作者RogerShih
尤跟犬比較像..... :shock:

:shock: 是啊,看起來還更像 :stupefy:

preisner 2005-08-23 08:46 PM

引用:
作者CDancer
標準的吃飽太閒... 趕快去辦點正經事吧偉大的政府...


我看你才是吃飽太閒吧...是誰提出來的都搞不清楚就一昧的怪政府

我看你根本新聞內容都沒看, 真可憐, 一個只會被媒體標題殺人法給誤導的可憐人

jason418 2005-08-23 09:06 PM

其實我們也應該跟外國人抗議.不應概叫我們chinese or taiwanese應該改為chinaer & taiwaner ?因為ese好像以前也是有歧視的意味.......

jeanny 2005-08-23 09:28 PM

引用:
作者jason418
其實我們也應該跟外國人抗議.不應概叫我們chinese or taiwanese應該改為chinaer & taiwaner ?因為ese好像以前也是有歧視的意味.......


所以COMPUTER就是"看屁的人"....

kopfschuss 2005-08-23 09:30 PM

引用:
作者kenliao
那漢城改首爾也是多此一舉吧!!!

這不一樣好不好...別被白目媒體牽者走...
媒體只想報自己想要的...
漢城的英文是什麼?

Seuol

怎麼唸都不像"漢城"吧?

猶太還是尤太不重要,統一格式就好。

我覺得從以前到現在的國立編譯館都有責任。
"譯 Translation"到哪去了
外國名字、地名沒有統一格式,常常會造成困擾。
舉個例:
"Schneider"(德文) --史奈德?施耐德?許奈德?史屈尼德?
"Francois" (法文) ----佛杭蘇瓦?法蘭柯斯?
.........

Jake2003 2005-08-23 09:57 PM

引用:
作者jason418
其實我們也應該跟外國人抗議.不應概叫我們chinese or taiwanese應該改為chinaer & taiwaner ?因為ese好像以前也是有歧視的意味.......


這樣改怪怪的

America --> American

China --> Chinan

Taiwan --> ??? (這個我就不知道如何改了XD)

t65k2556 2005-08-23 10:18 PM

看到這篇消息,我覺得奇怪的是:難道中東的回教國家也閱讀中文的報章雜誌嗎?有點脫褲子放屁的感覺!!不過是個翻譯名稱嘛?猶太人都沒說什麼,我們在亂搞什麼呢?恐怕是有心人在炒作吧? :rolleyes:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:16 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。