PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   為什麼職場上很多人說話總是要故意中英文夾雜呢? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=488289)

Shin_Kazama 2005-05-17 09:27 AM

引用:
作者osii
龍捲風看太多了:jolin:


"Sure Win" 嗎 ....還是 "I swear I will suceed".... :laugh:

不過話說回來,我也是因為工作關係習慣了.....

hippo998 2005-05-17 09:34 AM

應該看看英明樓主的中文造詣....
以下幾句話的中文應該如何敘述????

1. 客戶決定取消side-key了!!
2. 妳的layout要重做!
3. 空間都沒留我怎麼擺shielding!!
4. 你們打算怎麼下thermal solution?
5. hinge又斷掉了!
6. 你們家的vibrator為什麼都這麼貴?
7. 叫vendor馬上滾過來....
8. gap留這麼大是要給火車過喔?
族"煩"不及備載

習慣成自然,懶得再翻譯,用中文說很繞口....(叭啦叭啦)
都快被案子給壓死了,誰有空理這些有的沒有的
就這樣!! 不需要大驚小怪

kelon 2005-05-17 09:36 AM

習慣問題吧
講幾個字就會比較專業嗎 :jolin:
中文+台語+日文混一起講的也不少吧
英文單字有的講一個就包括很多意思講起來也方便

rakuentw 2005-05-17 09:41 AM

咦?我第一篇不是明白講了非專有名詞嗎?
為什麼總是有人喜歡自動略過呢

oScARSr 2005-05-17 09:44 AM

當你上課用原文書的時候...

不知不覺,名詞動詞也跟著英文起來了。 :think:

ycctitan 2005-05-17 09:46 AM

引用:
作者hippo998
應該看看英明樓主的中文造詣....
以下幾句話的中文應該如何敘述????

1. 客戶決定取消side-key了!!
2. 妳的layout要重做!
3. 空間都沒留我怎麼擺shielding!!
4. 你們打算怎麼下thermal solution?
5. hinge又斷掉了!
6. 你們家的vibrator為什麼都這麼貴?
7. 叫vendor馬上滾過來....
8. gap留這麼大是要給火車過喔?
族"煩"不及備載

習慣成自然,懶得再翻譯,用中文說很繞口....(叭啦叭啦)
都快被案子給壓死了,誰有空理這些有的沒有的
就這樣!! 不需要大驚小怪


請問閣下是不是NB產業的機構相關人員啊? :D

雪云 2005-05-17 09:50 AM

我在竹科看到的工程師都是全程用英文和老外在聊天的@@||

英文只是工具<=這是他們常說的

hippo998 2005-05-17 09:55 AM

引用:
作者ycctitan
請問閣下是不是NB產業的機構相關人員啊? :D


:flash: 有內奸!
:ase 被抓包了....
:D 緊酸.....

B.J. 2005-05-17 09:58 AM

引用:
作者yider
一種習慣吧
有時候用英文表達比中文表達還能達到目的

+1

當然,有些人在沒必要用英文的時候,實在讓人覺得..... :jolin:
然而在某些詞句上,或者是跟外國人,甚至是出國讀過書的朋友聊天,難免都會有。
更何況,多懂一些英文,我想,沒什麼特別得壞處吧。 :)

twu2 2005-05-17 10:02 AM

引用:
作者雪云
英文只是工具<=這是他們常說的


所有的語言都是工具. 習慣就好了.
如果你不習慣, 且是大客戶... 他們自然會用你聽的懂的方式跟你說話.
如果你只是個小角色, 或者他們才是你的大客戶.... 那麼, 你自然會用他們聽的懂的方式和他們溝通.

只要與他溝通的人可以聽懂, 管他是用阿貓阿狗的語言, 意思傳達沒錯就可以了.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:23 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。