![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - [機車]煞車皮
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=470159)
|
---|
引用:
買了原本要給女友代步的小R1(買了車居然變成我在騎...早知當初買蟑螂)....騎了5千公里原廠前碟來令就掛了!!! 騎去原購買車行更換(我實在懶的自己動手)~說我太操了..... 還跟老闆導正一個用煞車的觀念......如果真的煞車都靠後輪.....為何所有車幾乎都是前碟後鼓?!?!又為何重機車大多為前雙後單!?!?不過那老闆還是聽的霧沙沙..... 我個人大多都在一般道路(狀況良好)只用前煞(沒法度~這不是擋車)~碰到重煞才會採前7後3!除非下雨天才會把煞車力道改為5:5! 不過換好的來令片前~先把好的胎裝上去再換也來的及! 如我的小R1在原廠煞車皮配原廠配的6029之下~重煞車前輪照常打滑~所以想騎到前胎換了TT91再來改大碟盤(因為某天騎著6N出遊玩~改騎棉仔一時間心態沒轉換好....為了閃個騎車不顧後面的女學生自己犁田....) 另~其實碟煞再煞車作動都會有一種拉拉拉的聲音(很細微~騎重機的人應該都習慣了)~但發出唧唧聲就是鐵打鐵了! |
我也是大眼悍,覺得原廠煞車太濫,所以前輪換了RPM 220mm浪花碟跟 RPM來另,花了2千多,後輪後來也換了好像叫HC還是HRC的紙盒包裝煞車皮,感覺比原廠的好許多,所以我想以後煞車皮跟來另都不會用原廠的了,因為真的一分錢一分貨
|
引用:
我也改掉了 :jolin: ,原廠的制動實在是給它 OOXX,單人騎時還好,後面若有戴人,那真得自求多福了 = = 後來我改成 kymco tango226 碟 + kymco 單二卡鉗 + nissin 來令,才真正算有煞車的感覺 :laugh: |
我也問一下@@
我騎勁戰,原廠的後鼓煞實在有夠軟(但是我朋友的原廠後煞就很利一樣勁戰) 後來去精品店換了一組350元店家推薦的只有好一點 如果要換,哪一牌的比較好用呀 :p |
勁戰後鼓手感不是很好~但是不會軟到煞不住阿.....TT91後輪煞到鎖死都不是問題咧XD
|
引用:
HI~~ 可以多解說一些 煞車要多用前煞的原理或是原由嗎 :) |
Riding Skills Series: The Basics of Hard Braking
騎乘技巧: 緊急煞車 文: Jason Black 圖: Wes Allison 1. Twenty years ago, you weren't even supposed to touch your front brake. You'd flip right over on your face, so the stories went. Five years ago, racers and riders were preaching the exact opposite: "Don't even bother with the rear brake; the front is all you need." So, in the pursuit of the ultimate braking performance provided by your average Bandit 600S, we hooked up our Stalker radar gun and the laptop computer and set out to solve the big braking question: What is the optimum braking procedure, and how do you do it? 二十年(即三十年)前, 人家說, 千萬不要碰前煞. 一定鹹魚翻身. 五年(即十五年)前, 不論是賽手或騎士卻又鼓吹:別去碰後煞, 前煞就綽綽有餘. 為了研究常見的鈴木土匪600S的極限煞車性能, 我們踹了Stalker 雷達測速槍與筆計本電腦, 跑去尋找理想的煞車步驟與方法. 2. Keep your head up when riding, eyes always scanning what's going on around you. When applying the brakes, squeeze them smoothly, don't yank them. This gradually transfers weight to the front tire, increasing front tire traction and reducing the chance of locking the wheel, which eliminates the rider's control over the motorcycle. A hard stop using the front brake has the front tire howling on the verge of lock-up. The line between optimum braking and lock-up is a thin one, so make it a habit to go to an empty parking lot and practice hard braking. Our braking distance from 60-0 mph using only the front brake was 151 feet. 騎車時抬起頭來, 眼睛掃瞄周邊的事物. 當須用到煞車時, 平穩地握緊, 不要猛抓. 逐漸地將重量傳到前輪. 增加前輪的咬地力, 減少鎖死前輪的傾向, 也就是免除前輪鎖死失控. 抓緊前煞使得前輪號叫(Howl 與台語哭(號)同音) 即鎖死邊緣. 極限煞車與鎖死輪胎的界現很細微. 建議養成到空曠的場地練習緊急煞車的習慣. 我們僅用前煞從60英哩(96.56公里) 到靜止, 最好的距離是151 英呎 (45.72公尺). |
3. We didn't judge the distance correctly and nearly ran into the radar gun for the first rear-brake-only stop from 60 mph. Using the rear brake is useful when tightening turns, checking surface traction or settling the rear at corner entrances, but to use the rear brake exclusively in everyday situations is asking for a Volvo sandwich. Modulating the rear brake is tough to do without locking it at some point. Press down on the pedal firmly until you start to hear the tire howl; this is the point just before lock-up, and is the hardest you can brake without skidding. Impending lock-up is far more effective at stopping a motorcycle than a locked, skidding tire, so practice working up to it. If you're not accustomed to using the rear brake, lock-up is very easy to achieve, as shown in the photo. If lock-up occurs, keep the tire locked and countersteer in the direction you want to travel before you release pedal pressure. Braking distance from 60 mph using only the rear brake was a long 289 feet.
第一次從60英哩(96.56公里)只用後煞的測試, 由於沒有判斷好距離, 車子幾乎撞上了持雷達槍的老包. 使用後煞大都是過彎時調整角度, 揣測路面牽引力與過彎前穩定後半部時好用. 但每次出狀況時, 只使用後煞只有當肉餅的份 (Volvo Sandwich - Volvo 車四四方方, 撞上去, 勢必成肉餅). 適當地使用後煞, 而不鎖死後論很不容易. 四平八穩地踩下後煞直到聽到後胎列號, 還未打滑就是極限的後輪煞車. 要停車,煞至瀕臨鎖死邊緣比起鎖死打滑的後輪要有效多了. 多練習. 如果你不熟悉使用後煞. 如下圖. 必常鎖死後輪. 這狀況發生時, 將手把逆轉向你要走的方向, 然後放開後煞. 僅用後煞從60英哩(96.56公里) 到靜止, 距離是289 英呎 (88公尺). ![]() 4. Keep at least one finger on the brake lever at all times when riding. This cuts down on reaction time by eliminating the finger movement from the bar to the lever in the case of an emergency. Two fingers are generally all that is needed for hard stops on modern sport bikes. ![]() For our final test, we modulated both the front and rear brakes simultaneously. Not surprisingly, we brought the motorcycle to a stop in the shortest distance of the three tests: 146 feet. Both brakes together undoubtedly provides the best braking performance. If you're feeling confident, practice your braking over painted lines, through puddles and on bumpy surfaces, which further bring suspension forces into play. The more you practice hard braking, the better off you'll be next time you're forced into a panic-stop situation. 騎乘時, 無時無刻保持一個手指搭在煞車桿上. 緊急時, 減少手指從把手伸出抓煞車桿的時間. 現在的跑車煞車性能好, 緊急煞車時, 用兩指就夠看了. 最後的測試, 我們同時使用前後煞. 無疑地, 我們用了最短的距離將車停下來. 146 英呎 (44.5公尺). 同時使用前後煞的確是最好的煞車方法 有了足夠的信心後, 試著在塗漆的路面(如斑馬線), 水窪, 顛簸的路面練習. 將車子避震性能也一併體會在內. 熟能生巧, 以後萬一真有狀況, 必不至手忙腳亂, 起碼撿回小命一條. 取材自Sport Rider 1995 十月刊. 文章翻譯來源: http://www.moto-lines.idv.tw/forum/...=%ACf%A8q%BE%F0 |
以上僅供參考
最重要的是...."身體力行" 感覺煞車與車體的變化 |
引用:
這個讚!!! 推~~~ :yeah: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:13 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。