PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   哇咧.....!這會鬼上身啦!------[Final Fantasy DVD] (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=38822)

crystal2k 2001-08-16 08:03 PM

引用:
Originally posted by fluid
老實說,這dvd買回來,真的會讓自己腦筋打結.

電影的結局幾乎讓我感動落淚,但再看到這段熱舞,
不知道是笑好呢?還是哭好呢?

God help me!!!!!!


說個題外話,其實好像很多人看不懂這部電影呢,尤其是女生,
所以大概會被感動的人,好像以男生為多,真是奇怪的現象

Leonheart 2001-08-17 01:37 AM

引用:
Originally posted by crystal2k


說個題外話,其實好像很多人看不懂這部電影呢,尤其是女生,
所以大概會被感動的人,好像以男生為多,真是奇怪的現象


非也非也!!! (包不同名言)
我很認真看喔,也很認真做功課,也很被感動!!!
啊我是女生!!!
所以沒有什麼奇怪的現象啊.
和我一起去的女生朋友,說她很喜歡(不過她沒說看不看的懂)
第二次去看時(嗯...明天還要再去一次)
,同行的男生朋友竟然一出場就批評劇情有多爛...:mad:

so....

bluerex 2001-08-17 02:13 AM

我覺得這片並不難懂啊,就算沒玩過電玩的太空戰士,
也不至於說不能瞭解,因為我覺得這部電影跟電玩的
太空戰士一點也沒關係,所以還是不建議它翻為"太空戰士"
基本上覺得不錯看啊!!

2001-08-17 08:12 PM

引用:
Originally posted by bluerex
我覺得這片並不難懂啊,就算沒玩過電玩的太空戰士,
也不至於說不能瞭解,因為我覺得這部電影跟電玩的
太空戰士一點也沒關係,所以還是不建議它翻為"太空戰士"
基本上覺得不錯看啊!!

個人覺得翻成「最終幻想之精神永存」才真的粉詭異!明明就有一群「戰士」在「太空」中跑來跑去,不翻成「太空戰士」要翻什麼?要相信當初把「Final Fantasy」翻成「太空戰士」的人的眼光!

MUTA 2001-08-18 07:35 AM

太空戰士還是PS的比較精彩,粉多電玩像X-MAM、古墓奇兵等,搬上大
銀幕全都失去原本的面貌

哞哞 Sonic Ron 2001-08-19 09:48 AM

Final Fantasy會翻成太空戰士的原因∼因為這是一個英文名字,所以要倒過來∼如Michael Jackson的姓是Jackson而不是Michael∼所以我們倒著翻∼Final就是指末版;最後的意思,要等到最後的∼一定是站著的的人,坐著等太沒誠意,坐太久也不健康,所以是”站士”,但戰士比較好聽∼所以就翻成戰士!然後Fantasy是指夢幻的意思,太空很夢幻∼ㄣ∼那就翻成太空好了!直翻太不藝術也不學問∼直譯交給翻譯機!所以就翻成太空∼”Final Fantasy”=”太空戰士”就是這麼來的......ccc......:D

bluerex 2001-08-19 11:04 AM

哈哈!影片中好像比較多一群"戰士"在"地面"上跑來跑去喔!!:)

chaokai 2001-08-19 09:30 PM

真炫!我也會去買!

哞哞 Sonic Ron 2001-08-19 11:55 PM

TO:bluerex
那可能是他們等太久了,感覺無聊∼所以跑跑也好。

鹿 2001-08-20 06:46 PM

彩蛋
 
小弟來回應一下Eguchi兄說的:

以下轉貼節錄自:Taiwan.CNET.com 電玩寶酷 →
阪口博信和他的創作小組已經為《太空戰士》遊戲的愛好者們加入了一些復活節彩蛋(編註:就是一些有趣的怪點子,但是要觀眾仔細找才能發現)。「其中之一就是有一對陸行鳥以非常不起眼的方式出現在電影中,」阪口博信解釋道。「它們隱藏在場景中,但是如果你看得夠仔細,可能會找到它們。另外,在電影中我也加入了一個寶石(cameo)。因此,有一些東西等待著觀眾去發掘。」所以,在觀看這部電影的時候,請注意尋找陸行鳥,在一個會議室場景中你還可能找到阪口博信的身影。 ←


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:38 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。