PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   從追殺比爾談台灣片名的翻譯 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=270775)

pc 2003-11-20 03:02 PM

引用:
Originally posted by OETTINGER
或是比爾報到

機車比爾?!:D :D

dilbertjames 2003-11-21 06:21 AM

綜合上述 (排了好久....)
 
如果 KILL BILL 是 超強卡司 熱賣狂賣 的巨片.... 那就叫作

古惑仔系列之.終極.魔鬼.火線.神鬼.驚爆.第六感.殺.我的野蠻.王牌.比爾.王.總動員.之威脅潛伏.之風雲再起...

怎麼沒人叫它 "殺人.付賬" ?
這是內地直接翻譯還翻錯法, 與 好大的一把槍 (TOP GUN) 有異曲同工之妙
呵呵 ~~

imusya 2003-11-23 02:24 PM

回覆: 綜合上述 (排了好久....)
 
引用:
Originally posted by dilbertjames
如果 KILL BILL 是 超強卡司 熱賣狂賣 的巨片.... 那就叫作

古惑仔系列之.終極.魔鬼.火線.神鬼.驚爆.第六感.殺.我的野蠻.王牌.比爾.王.總動員.之威脅潛伏.之風雲再起...

怎麼沒人叫它 "殺人.付賬" ?
這是內地直接翻譯還翻錯法, 與 好大的一把槍 (TOP GUN) 有異曲同工之妙
呵呵 ~~


TOP GUN 大陸是翻「壯志凌雲」,不要再以訛傳訛了

CCRen 2003-11-23 03:51 PM

回覆: 回覆: 綜合上述 (排了好久....)
 
引用:
Originally posted by imusya
TOP GUN 大陸是翻「壯志凌雲」,不要再以訛傳訛了


前兩天在系統組件區也有類似的文章
乍看來是取笑對岸的翻譯
仔細想想卻是表現了許多台灣人對大陸現狀的無知
我是覺得滿可悲的:cry:

Flora 2003-11-24 03:52 AM

追加>>致命比爾>>危機比爾>>麻辣比爾>>捍衛比爾...:sleep:
內心戲>>>心靈比爾...:cry:
瘋狂類>>>哈拉比爾...:D

Kou Uraki 少尉 2003-11-24 01:38 PM

搞笑呀
 
引用:
Originally posted by Flora
追加>>致命比爾>>危機比爾>>麻辣比爾>>捍衛比爾...:sleep:
內心戲>>>心靈比爾...:cry:
瘋狂類>>>哈拉比爾...:D


這篇真搞笑:D

我也來個,比爾三部曲
首部曲之比爾現身
二部曲之比爾奇謀
三部曲之比爾蓋茲...決戰...進攻啥的.....等等.:p (不要打我!)
以下為離題之哈啦!:D
天殺的比爾
欠揍的比爾
小鬼系列之比爾當家加初戀1.2.3.4
747悍將比爾
比爾特攻隊
比爾重返校園
比爾行騙天下
比爾辦囍事
比爾直入
比爾行動
比爾快樂又瘋狂 2
比爾皇后
森林比爾2
比爾戰警2
比爾終結者 3
霹靂比爾:全速進攻
比爾特派員
比爾故事
比爾任務:重裝上陣
遊俠比爾
比爾之反恐任務
玩酷子弟比爾
縱情慾海的比爾
誘惑我小媽的比爾
無法無天的比爾
冤家比爾
絕命比爾
哈理遜福特之:
比爾追殺令
迫切的比爾AND比爾的危機
比爾的遊戲
比爾交鋒

美國比爾
比爾代言人
巴黎野比爾


唐伯虎點比爾
黃飛鴻系列之:比爾當自強 比爾爭霸 比爾之風 比爾鬥蜈蚣 西域比爾
宗師比爾
太極張比爾
成龍之比爾故事 醉比爾 比爾計劃 威龍比爾....等
梅爾吉勃遜之比爾本色 綁票比爾追緝令 比爾們.比爾百分百 比爾大飯店....等
李小龍之比爾過江 比爭爾鬥 比爾之死亡遊戲 唐山比爾大兄
辛德勒之比爾的名單AND比爾的殺人名單或被殺的名單有比爾
黑鷹計劃之比爾墜落
史蒂芬金系列:
比爾站在我這邊
顫慄比爾
比爾魔咒
比爾作秀
夢遊比爾
比爾看人
比爾雙胞胎
魔女比爾
勿忘比爾

戰爭之:
沙漠之比爾
比爾英列傳
比爾大獵殺
鐵血比爾
比爾遺恨
血染雪比爾
壯志凌雲的比爾
比爾大空降
搶救比爾大兵
比爾歸來

武俠之:
射雕比爾傳
比爾俠侶
比爾屠龍記
雪山飛比爾
比爾外傳

豪情比爾
比爾俱樂部
比爾異世界
比爾的異想世界
瘋狂殺手俏比爾AND瘋狂媽咪俏比爾
太多了.............!:D

初回限量
送秦王統一六國首傳限量紀念兵馬俑一付.附青龍偃月刀,共淨重200公斤.
加送100公斤石棺限量5套.需要吊車及卡車載運,費用另收若干.
如要提袋各加1元,謝謝惠顧!:D:D

哎呀 2003-11-24 01:59 PM

引用:
Originally posted by si3568i
假如是台灣導演拍的,那大概是
『你那邊幾點殺比爾』
『悲情比爾』
『藍色大門裡面殺比爾』
『殺比爾的徵婚啟事』


那個..."向左殺向右殺"您覺得如何...
"殺比爾傳奇"也不錯啊...不然"天南地北殺殺殺"也是蠻適合片子內容的:D

Kou Uraki 少尉 2003-11-24 02:01 PM

多貼了~SORRY

harvard9 2003-11-24 02:54 PM

翻譯人員的素質是粉好的
只是片商要求翻譯如此做
因為片商怕觀眾太見忘了
同一主角要有一貫的片名

這是什麼東東
觀眾的記憶真有如此差勁嗎
太不了解消費的的程度了
粉差勁的片商

看了各位的幽默真是太有創意了

dilbertjames 2003-11-24 04:06 PM

回覆: 回覆: 回覆: 綜合上述 (排了好久....)
 
引用:
Originally posted by CCRen
前兩天在系統組件區也有類似的文章
乍看來是取笑對岸的翻譯
仔細想想卻是表現了許多台灣人對大陸現狀的無知
我是覺得滿可悲的:cry:


受教了... :(


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:24 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。