PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   台灣為什麼從不知道哪年開始大家都在RIP? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1135880)

銀★(砍掉續練) 2017-10-12 09:55 AM

引用:
作者dragoncat
注音文早就被很多網站封鎖


台灣人使用率最高...FB line...

大陸人都知道"廠廠",那就沒問題!

rainwens 2017-10-12 10:50 AM

引用:
作者撸至深
不就是個廉價的哀悼詞,三個字母就打完收工 :o

若跟對方不熟悉,又想表示哀悼,RIP是最簡潔的
如果發個輓聯甚至寫篇祭文也很怪......

BALA 2017-10-12 11:25 AM

引用:
作者rainwens
若跟對方不熟悉,又想表示哀悼,RIP是最簡潔的
如果發個輓聯甚至寫篇祭文也很怪......


我來PCDVD也10幾年
大概在七八年前
我觀察到有一個現象 就是有些網友非常仇視英文
其實也不只在PCDVD發生 各大BBS似乎也有類似現象

只要有人講話夾雜英文單字
或是文章裡夾雜英文單字
就一副嗤之以鼻的方式調侃對方

我覺得這是生活圈跟生活習慣的問題
卻有人認為這很無禮
我真的不知道該說甚麼
:ase :ase :ase

rainwens 2017-10-12 11:43 AM

引用:
作者BALA
我來PCDVD也10幾年
大概在七八年前
我觀察到有一個現象 就是有些網友非常仇視英文
其實也不只在PCDVD發生 各大BBS似乎也有類似現象

只要有人講話夾雜英文單字
或是文章裡夾雜英文單字
就一副嗤之以鼻的方式調侃對方

我覺得這是生活圈跟生活習慣的問題
卻有人認為這很無禮
我真的不知道該說甚麼
:ase :ase :ase

可能是因為不懂英文意思吧.....所以會覺得不受尊重,就像不懂注音文一樣,
雖然很多單字跟縮寫很常見,但往往不是那個生活圈的還是會有不懂的時候。

我個人以往是儘量用中文,避免中英夾雜,不過前陣子跟外商有些業務往來,
常會使用到許多英文名詞,有時要對內用中文說明時,會一時想不到妥切的翻譯,
就直接說英文了......所以多少能體會中英夾雜的人 :ase

cp03 2017-10-12 02:03 PM

引用:
作者rainwens
可能是因為不懂英文意思吧.....所以會覺得不受尊重,就像不懂注音文一樣,
雖然很多單字跟縮寫很常見,但往往不是那個生活圈的還是會有不懂的時候。

我個人以往是儘量用中文,避免中英夾雜,不過前陣子跟外商有些業務往來,
常會使用到許多英文名詞,有時要對內用中文說明時,會一時想不到妥切的翻譯,
就直接說英文了......所以多少能體會中英夾雜的人 :ase


是假 ABC 那種很智障.

tsushi 2017-10-12 02:31 PM

引用:
作者BALA

只要有人講話夾雜英文單字
或是文章裡夾雜英文單字
就一副嗤之以鼻的方式調侃對方


比較討人厭的是那種明明英文沒那麼好
卻愛濫用英文單詞的吧 (這種人你叫他整句的他就結巴了)
我老闆是頂大資工系教授 當然也是留美的
跟他寫信討論事情 就跟其他教授一樣 用中文寫給他 他會用英文回 (只有中間幾個字會用中文)
但跟他口頭對談時 反而很少聽他用英文 連專有名詞也一樣 一開始還覺得不太習慣哩 因為我用的詞都比他多 (同行的人大多跟我差不多)
不過跟外國人開會時 他是我們中唯一可以好好自在跟外國人對談的人
所以會三不五時嘴巴落幾句英文單字的
我想 很多其實英文沒那麼好 會用的原因大家心裡都有底
後來我也就慢慢改變這習慣了 沒畢要就不用去烙那幾個英文單字 這樣不會比較高級

Myself 2017-10-12 02:41 PM

這觀察相當正確

固定有看國外新聞的網臉不難發現, 每次有一些事件發生, 人家不只是簡單寫RIP, 還有很多想法. 而台灣人就是沒有獨立思想能力/想法, 這是長久以來TW教育與社會文化造成的慘象. ALL FUCKED UP :jolin:

"巴拉巴拉"也是一樣

blah blah blah

不是 bala bala bala :laugh: :laugh:

是中文這語言太僵硬 太缺乏單字?

另外, 很多Local人對人家參雜第二語言會感過敏? 有病要掛心理科阿~

講的好像人家故意愛現或是怎樣, 事實上, 多元化的社會都會這樣 (或許應該說, 人家在多元化地方生活過), 因次這是很自然正常的自我表達.

而且, 人到了新環境(國外)待久了, 原本第一語言(中文)慢慢變成第二語言的過程其實是很痛苦的, 因為大腦的思考慢慢以第二語言(英文)運轉, 搞得有時兩個語言都好像程度不是很精通 :D 所以請勿再誤解人家了

qaz000 2017-10-12 03:59 PM

local mom.. 地方媽媽.. OMG..

fay3241982 2017-10-13 02:43 PM

受網路引響吧,畢竟大家都喜歡跟風,可能不久後又換別的詞彙了


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:25 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。