![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 台灣為什麼從不知道哪年開始大家都在RIP?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1135880)
|
|---|
引用:
台灣人使用率最高...FB line... 大陸人都知道"廠廠",那就沒問題! |
引用:
若跟對方不熟悉,又想表示哀悼,RIP是最簡潔的 如果發個輓聯甚至寫篇祭文也很怪...... |
引用:
我來PCDVD也10幾年 大概在七八年前 我觀察到有一個現象 就是有些網友非常仇視英文 其實也不只在PCDVD發生 各大BBS似乎也有類似現象 只要有人講話夾雜英文單字 或是文章裡夾雜英文單字 就一副嗤之以鼻的方式調侃對方 我覺得這是生活圈跟生活習慣的問題 卻有人認為這很無禮 我真的不知道該說甚麼 :ase :ase :ase |
引用:
可能是因為不懂英文意思吧.....所以會覺得不受尊重,就像不懂注音文一樣, 雖然很多單字跟縮寫很常見,但往往不是那個生活圈的還是會有不懂的時候。 我個人以往是儘量用中文,避免中英夾雜,不過前陣子跟外商有些業務往來, 常會使用到許多英文名詞,有時要對內用中文說明時,會一時想不到妥切的翻譯, 就直接說英文了......所以多少能體會中英夾雜的人 :ase |
引用:
是假 ABC 那種很智障. |
引用:
比較討人厭的是那種明明英文沒那麼好 卻愛濫用英文單詞的吧 (這種人你叫他整句的他就結巴了) 我老闆是頂大資工系教授 當然也是留美的 跟他寫信討論事情 就跟其他教授一樣 用中文寫給他 他會用英文回 (只有中間幾個字會用中文) 但跟他口頭對談時 反而很少聽他用英文 連專有名詞也一樣 一開始還覺得不太習慣哩 因為我用的詞都比他多 (同行的人大多跟我差不多) 不過跟外國人開會時 他是我們中唯一可以好好自在跟外國人對談的人 所以會三不五時嘴巴落幾句英文單字的 我想 很多其實英文沒那麼好 會用的原因大家心裡都有底 後來我也就慢慢改變這習慣了 沒畢要就不用去烙那幾個英文單字 這樣不會比較高級 |
這觀察相當正確
固定有看國外新聞的網臉不難發現, 每次有一些事件發生, 人家不只是簡單寫RIP, 還有很多想法. 而台灣人就是沒有獨立思想能力/想法, 這是長久以來TW教育與社會文化造成的慘象. ALL FUCKED UP :jolin: "巴拉巴拉"也是一樣 blah blah blah 不是 bala bala bala :laugh: :laugh: 是中文這語言太僵硬 太缺乏單字? 另外, 很多Local人對人家參雜第二語言會感過敏? 有病要掛心理科阿~ 講的好像人家故意愛現或是怎樣, 事實上, 多元化的社會都會這樣 (或許應該說, 人家在多元化地方生活過), 因次這是很自然正常的自我表達. 而且, 人到了新環境(國外)待久了, 原本第一語言(中文)慢慢變成第二語言的過程其實是很痛苦的, 因為大腦的思考慢慢以第二語言(英文)運轉, 搞得有時兩個語言都好像程度不是很精通 :D 所以請勿再誤解人家了 |
local mom.. 地方媽媽.. OMG..
|
受網路引響吧,畢竟大家都喜歡跟風,可能不久後又換別的詞彙了
|
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:25 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。