PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   「科普」到底是大陸用語傳來台灣,還是既有用語? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1052093)

twdvdr 2014-06-18 02:38 PM

立馬是中國用語沒錯
而且是演藝圈從中國帶來
在電視上一直說就有人跟著講了

不過科普這詞很久了
在中國與台灣還沒這麼普遍交流前
我去書店買書時很早就看過這詞了

隨風浮雲 2014-06-18 02:45 PM

引用:
作者twdvdr
立馬是中國用語沒錯
而且是演藝圈從中國帶來
在電視上一直說就有人跟著講了

不過科普這詞很久了
在中國與台灣還沒這麼普遍交流前
我去書店買書時很早就看過這詞了

那請教一下,你當時認為 科普 這二個字的代表意義為何,是單純的 科學普及 縮寫,還是它是一個有很深的涵意。

AndyCandy 2014-06-18 02:46 PM

引用:
作者隨風浮雲
如果是這樣子的話,那英文的WIKI 就是
This article is about the magazine. For the general concept of interpreting science for a broad audience, see popular science. For the 1935–1949 film series, see Popular Science (film).
那簡體的WIKI 就是對的,科普並不只是單純 科學普級 四個字的縮寫。

繁體跟簡體的wiki內容不是一樣的嗎?看不懂您的疑問是在哪裡?
科普雜誌跟科學普及雜誌有差嗎? :confused:

barking521 2014-06-18 02:47 PM

人家吃飽太閒啊 :like:

升龍霸 2014-06-18 02:51 PM

引用:
作者JXL
個人對於"立馬 科普" 這種殘缺的用語 滿不喜歡的
台灣媒體又很愛引用

新聞用語 "恐怕......." 又喜歡寫 "恐.........."

那麼愛省字
TVBS 改成 VB 是不是 意思也一樣......
:laugh:


你的發言讓我覺得有問題的不是人家怎麼簡,而是你對中文的
學習不夠。

立馬是古代就有的詞彙,立是立刻之意,馬是快馬加鞭,所以
古人常用立馬來形容迫切進行某事之意。

而恐怕根本是同義複詞,說恐也好,怕也好,兩個意思都是一樣的
,省那個字根本不會影響到其意思的表示。

我發現不只是你,很多人對於中文好像都有這種情形,也就是一整
段串起來看的懂,但分開一個字來看就看不太懂了。有點把中文當
成英文在學了.....

隨風浮雲 2014-06-18 02:53 PM

引用:
作者AndyCandy
繁體跟簡體的wiki內容不是一樣的嗎?看不懂您的疑問是在哪裡?
科普雜誌跟科學普及雜誌有差嗎? :confused:

我的疑問在於 科普 二字,是科學普級的縮寫? 或是它是如 WIKI 說明代表一個大涵意,我前面也寫到了,我從國小到高中,並沒有教科書教我(很對不起,我國中才有 APPLE II,高中才有 2400bps 的moden )科普,這二個字的涵意,雖然你認為 WIKI 是理所當然,但它還是會有謬誤的地方。

LR2001 2014-06-18 02:54 PM

什麼科普、立馬的都還能了解......

第一次見到 "面向對象" 先是愣住.........三秒後,笑斃了.....

不過隨著購買 簡體書 > 繁體 + 原文書,我倒憂慮了......

Irvinson 2014-06-18 03:04 PM

30年前《科學月刊》、《牛頓雜誌》就以科學普及雜誌發行,詳見清華大學歷史所碩士論文《臺灣70年代科學普及與科學權威的意識型態-以科學月刊為分析個案》1990。

別的不說,光是這篇論文就是24年前的作品,當時片語「科學普及(科普)」己開始使用,若是大陸5年內發明「科普」,那臺灣至少在24年前、30年前就有「科學普及」。

JustYuYu 2014-06-18 03:04 PM

引用:
作者LR2001
什麼科普、立馬的都還能了解......

第一次見到 "面向對象" 先是愣住.........三秒後,笑斃了.....

不過隨著購買 簡體書 > 繁體 + 原文書,我倒憂慮了......



你說的還能理解

但有一些用詞,是跟台灣用詞是相反的

例如:
臭小子,我對你很"感冒"!

台灣直白話就是
臭小子,我對你很"不喜歡、討厭"!

大陸直白話就是
臭小子,我對你很"感興趣"!
(靠妖~~ 臭小子變成打情罵俏了... :laugh: )

所以... 以後用法要很注意...

老飛俠 2014-06-18 03:07 PM

引用:
作者隨風浮雲
那請教一下,你當時認為 科普 這二個字的代表意義為何,是單純的 科學普及 縮寫,還是它是一個有很深的涵意。


有點不太懂你在糾結什麼,從我最早聽到科普這個名詞,代表的一直都是科學普及的意思,至少我接觸的圈子裡每個人對這個名詞的理解都跟我是一樣的。

如果你是想探討科普(教育)到底該如何定義、應該涵蓋哪些範圍或和專業之間的界線,一直糾結科普這兩個字會不會有點太鑽牛角尖了?


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:38 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。