PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   日資大企業台灣區主管的隨身口譯...薪資水準... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1050725)

cys070 2014-06-03 07:09 AM

薪資倒退嚕沒錯
親戚有一級鑑定,又去日本遊學有張語言學校還是什麼的證書
以前進某間大企業日商起跳三萬多

其實會日文不少,精通就難說

日文檢定不知道以前是不是太好考,識別度不高

現在新的變成五級(還是說要騙考試費用)


引用:
作者升龍霸
日商隨身翻譯?

日語好像在台灣翻譯人材已經氾濫了,所以日譯人員應該沒什麼價了。


是不重視吧,給的薪水低
程度要很高也不容易
現在某些翻譯書籍,就翻的不是很好

Hayado 2014-06-03 07:19 AM

引用:
作者cys070
是不重視吧,給的薪水低
程度要很高也不容易
現在某些翻譯書籍,就翻的不是很好



那些xxx字幕組,真的是佛心來的

Raziel 2014-06-03 07:29 AM

出甚麼價請甚麼人. 口譯只有懂語文是不及格的, 就算懂文化, 大概也只能給個80分,

還要懂那個工作領域的常用辭彙, 專業辭彙, 慣用說法...etc 才能精準的與人溝通.

真正有需要專業口譯的高階主管不會不知道這個的重要性, 也不會去亂省這個小錢,

我覺得開這28k的主管本身已懂一些中文(畢竟是來管台灣區), 只是要獨自上場全中文溝通

還不太行, 需要有幫手. 隨身口譯算是加分補助, 不是依賴, 才會只出這個價.

Earstorm-2 2014-06-03 07:38 AM

引用:
作者Raziel
出甚麼價請甚麼人. 口譯只有懂語文是不及格的, 就算懂文化, 大概也只能給個80分,

還要懂那個工作領域的常用辭彙, 專業辭彙, 慣用說法...etc 才能精準的與人溝通.

真正有需要專業口譯的高階主管不會不知道這個的重要性, 也不會去亂省這個小錢,

我覺得開這28k的主管本身已懂一些中文(畢竟是來管台灣區), 只是要獨自上場全中文溝通

還不太行, 需要有幫手. 隨身口譯算是加分補助, 不是依賴, 才會只出這個價.


你猜錯了, 對於這種情況來說應該是日籍主管入境隨俗, 畢竟他們也不知道價碼.
至於原因, 你就當作是台灣籍的幕僚或提供資訊的人給的, 接下來就不用我說了吧.
日本人在國外很依賴當地的辦公室給資訊, 他們自己非常愛搞封閉, 這是民族性.
即使他們知道是錯的, 還是會給予當地辦公室最大的處理權.

cys070 2014-06-03 07:42 AM

入境隨俗是真的

而且日商文化也未必比較好

快下班一樣會丟事情給你做

親戚滿喜歡日本的東西,但是在日商工作接待日本來的同事或客人

有時會戲稱要去溜狗.........

abo5738 2014-06-03 07:44 AM

日資大企業台灣區主管的隨身口譯...薪資水準...
 
行情聽過
某中科大廠 8小時英譯人員
至少要1200


說真的 如果只有28K到時 有能力的人去
也留不住 不然也要會求調薪的.....

oldgame 2014-06-03 08:07 AM

困中之困,over :stupefy: :stupefy: :stupefy:

口譯我記得是鐘點計費的 :cool:

人生開始 2014-06-03 08:11 AM

這個價...不含封口費吧 :rolleyes:

吉他之繩 2014-06-03 08:11 AM

我姐夫在日資大企業台灣區主管當隨身口譯
之前去日本唸書四年
至今四十幾歲
年薪一百五至兩百萬,看當年的紅利

台灣請的可以兼用在大陸身上,且台灣的忠心好用耐操拼第一
應該是這種價錢
其它的價錢是白癡出的,真用這種價錢進去流動率爆高
主管如果常需要花時間在人員流動上,換得省錢,他的主管之路也走不遠

升龍霸 2014-06-03 08:13 AM

引用:
作者Earstorm-2
如果這麼容易且泛濫, 為什麼主管們不會呢? 台灣的人才還是外流好了.

主管要強勢, 就拿出相對應實力來, 好歹都經營這麼多年, 一點氣度都沒有.


你確定人家是台灣人而不是日本人嗎?一個不會說日文的台灣人要怎麼當日企的主管?
想當然這請人的八成是日本人了。而日本人不會說中文很正常的。因為中文比日文難
多了,而台灣的日文會氾濫在於台灣人在學日文實在太簡單了,真的有心想學,幾個
月就能用日文來日常對話了。畢竟日文中日本人認為較難的漢字,對台灣人來說根本
不用花太多時間去學習。

台灣光是日文系的就量產了一堆能做這種工作的人了。就不用說一堆為了玩日文遊戲
和看日文漫畫的人了。這一堆加一加你就佷難去堅持什麼高價才肯做的理念了。因為
你不做,後面還有幾千個人在排隊的呢。

事實上,很多人學日文根本不想去做什麼翻譯,原因就如上面說的人太多了沒市場。
所以很多人學日文都是為了去日本工作的。

想要從事高薪的話,就要學那種台灣很少人會的語言。而最保險的還是學美語吧。去
日企的話,會日美翻譯的比會台日翻譯的還搶手。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:02 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。