PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   你知道,鯨魚的台語怎麼唸嗎? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1184766)

emurom 2021-04-15 03:03 PM

引用:
作者azteq
咦,我小時候都叫夜婆,蝙蝠不是都傍晚或夜間活動嗎?


https://zh.m.wiktionary.org/zh-hant/%E6%97%A5%E5%A9%86

我小時候家人是說日婆
但還有另一種說法我忘了

dragoncat 2021-04-15 03:36 PM

引用:
作者fto
念起來很像日文的紅蘿蔔,不過音調、重音不太相同。

應該就是日文來的
發音不標準日久成習
接在水龍頭的塑膠管(厚素)、衣櫥 的台語也是日文

小色狼 2021-04-15 03:51 PM

小黃瓜 龜啊泥
紅蘿蔔 林另

lewc1219 2021-04-15 03:51 PM

蕃茄
有人說:甘啊蜜,也有人說:臭ㄎ一啊,Tomato是外來語
還有壁虎稱:四腳肚丁
也有以前沒有的台語,現在直接發音的,譬如:
巧克力、小三

言身寸言身寸 2021-04-15 04:45 PM

引用:
作者warnertw
紅蘿蔔唸法呢
應該不少人會

沒那麼複雜,我在傳統市場長大的

就叫紅菜頭

kzs 2021-04-15 05:00 PM

數十年前問過已經過世的阿罵,鯨魚跟長頸鹿台語怎念
她說:藍ㄍㄧㄚ/其令
那個年代長者都受過日本教育.....所以應該是日文直接翻過來。
就像工地工具念法一樣,都日文直接翻過來(然後日文是英文外來語直接翻過來的)

warnertw 2021-04-15 05:28 PM

引用:
作者fto
念起來很像日文的紅蘿蔔,不過音調、重音不太相同。


我父親念法

林任

warnertw 2021-04-15 05:30 PM

引用:
作者言身寸言身寸
沒那麼複雜,我在傳統市場長大的

就叫紅菜頭


應該你的正確

只是全市場嘛用紅蘿蔔來買

言身寸言身寸 2021-04-15 05:35 PM

引用:
作者warnertw
應該你的正確

只是全市場嘛用紅蘿蔔來買

蘿蔔=菜頭
紅蘿蔔=紅菜頭

閩南語很多不是國語直翻
這也是很多人閩南語不輪轉的原因
因為都在想怎麼翻譯

台灣的閩南語又有融入日語
成為獨立的旁系,所以會有一些日文當台語的譯音
螺絲起子=羅賴把,就是一個例子

mp7040 2021-04-15 05:56 PM

引用:
作者lewc1219
蕃茄
有人說:甘啊蜜,也有人說:臭ㄎ一啊,Tomato是外來語
還有壁虎稱:四腳肚丁
也有以前沒有的台語,現在直接發音的,譬如:
巧克力、小三


關於番茄
我家念甘啊蜜,老婆娘家念Tomato;
之前看達叔(廈門鼓浪嶼人)的影片,
他是念臭ㄎ一啊

壁虎我家是念"仙尪仔"


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:51 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。