PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   「品質」是不是被「質量」取代了 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1164127)

NT-MAN 2019-07-16 12:01 AM

這是沒辦法的,"字幕組"幾乎都是大陸那邊的!

所以不管是看美、日、韓劇、泰劇,還有看動漫的人都會受影響...

甚至有些是喜歡看中劇! (連"字幕組"都不需要了.....)

厝漢 2019-07-16 12:19 AM

有差嗎!? 看的懂不就好了~~~~~~

文化被取代是因為對方的資源比我們多。像是一些軟體 遊戲 影片的"漢化"

要是很介意的話,麻煩也可以去"中文化"一堆作品 去中文化他們呀。
=======================================

熊騎士 2019-07-16 12:31 AM

引用:
作者Huckebein
還有一個…超常被拿來用又不自覺的…

「優化」

:D :D :D


「優化」以前就很常用啊
記得以前win3.1磁碟重組就是用優化

柳彎刀 2019-07-16 12:33 AM

引用:
作者healthfirst.
隨便吧
「便當」也是外來語
你用不用?

中國人以前把「電腦」叫「計算機」
現在也是學台灣叫「電腦」
雙方有交流就會有影響


台灣做的電腦叫做台式電腦

這點一直都讓台灣人很驕傲

Jo Jo Chin 2019-07-16 12:39 AM

引用:
作者熊騎士
「優化」以前就很常用啊
記得以前win3.1磁碟重組就是用優化


磁碟重組就是磁碟重組,有叫做優化過嗎?

巴豆布妖 2019-07-16 12:49 AM

其實我不介意外來語,如果我們真的沒有這個名詞的話
但,質量,視頻,激活…等名詞我們都有,以前也都用,為何硬要改說話的方式?
更受不了的是,大家私下說就算了,專業的新聞也是用到極致,也難怪聽的人多後
用的人也快速增加

^DS^ 2019-07-16 12:58 AM

引用:
作者GOLDHAN
文字語言不就是這樣嗎

會被取代就代表多數人覺得那樣比較貼切 比較新鮮

把這些中國用語當作素顏、人妻、達人這些日文漢字一樣看待就可以了


有這回事?
我怎麼覺得是因為不思考的白痴佔大多數才造成這種狀況的
畢竟大腦這種東西,在一大堆的人身上,只是個裝飾品

舉個例子好了

雞肋,食之無味,棄之可惜

即然都已經食之無味了,又怎麼會棄之可惜?

熊騎士 2019-07-16 01:06 AM

引用:
作者Jo Jo Chin
磁碟重組就是磁碟重組,有叫做優化過嗎?


沒有嗎?
還是我記到別的外掛程式 :shock:

ff1073 2019-07-16 01:15 AM

引用:
作者healthfirst.
中國也沒維持「電腦」一定要叫「計算機」
有什麼一定要維持的理由?


資訊電子教科書 "計算機概論"

這倒是沒什麼爭議

rockindy 2019-07-16 01:22 AM

引用:
作者Huckebein
還有一個…超常被拿來用又不自覺的…

「優化」

:D :D :D


台灣的用語是『最佳化』

但是我認為『優化』是比較好的中文說法

因為 optimization 是做不完的, 要得到最佳化通常是遙遙無期


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:03 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2024。