![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 音樂軟體討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=21)
- - 音樂冰果室 - 拉丁美洲與歐洲音樂 (陸續更新...)
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1011269)
|
---|
引用:
:p 可是跟歌詞完全不搭嘎… ![]() 收錄於 Babasónicos 於 2003年 推出的專輯 Infame, 一共於 16個國家發行。 這首歌跟上一首一樣,歌詞跟 MV 完全兜不起來 XD MV 抓住了 putita (小婊子) 做文章,為了成功不擇手段,但歌詞的意思其實是很隱私的,比較接近辦事時的情話。 嗯,導演大概是不知道該怎麼拍出唯美的感覺,所以搞笑比較快吧… MV https://www.youtube.com/watch?v=7siu5MQ_8s0 http://www.tudou.com/programs/view/wF9shZeDp2I/ http://www.tudou.com/v/wF9shZeDp2I/..._04_05_99/v.swf w/lyrics https://www.youtube.com/watch?v=nAiwRmOq27k LivE https://www.youtube.com/watch?v=ZKL_GL5jUfY [YOUTUBE]7siu5MQ_8s0[/YOUTUBE] Putita 小騷貨 - Babasónicos Sin piedad dejas atrás 毫不留情的拋棄了 Un séquito de vana idolatría 對空虛偶像的盲從 Sos tan espectacular 你是如此地光彩耀人 Que no podés ser mía nada más 你不能單單是我一人的 Tenés que ser de todos. 你必須屬於每一個人 La piel, los labios 那皮膚,那嘴唇 Donde roza la bambula 棉衣摩擦處(應是影射陰唇) Serán mi prado, mi vergel. 將是我的牧場,我的果園 Ya sé 我早知道 Que el camino a la fama no significa nada 成名之路將失去意義* Si no hay un ambición 如果沒有野心的話 ¿Cuál es? 是什麼呢? Hacerte muy putita, probar tu galletita 讓你這麼放蕩,我品嚐著你的小餅乾(應是影射陰唇) Con toda devoción. 以所有的熱情 Ya sé, ya sé 我早知道,我早知道 Cual es... Ya sé 這是什麼...我早知道 Derramas esa impresión de ser 你散播著那印象, La acción que encarna la ternura 行為舉止具體呈現了溫柔, A tu alrededor no hay humildad, 不卑不亢地至你周遭 La venus es caricatura 維納斯只是畫中人(而你卻是真實的,比維納斯更美) Tenés que ser de todos. 你必須屬於每一個人 La piel, los labios 那皮膚,那嘴唇 Donde roza la bambula 棉衣摩擦處 Serán mi prado, mi vergel. 將是我的牧場,我的果園 Ya sé 我早知道 Que el camino a la fama no significa nada 成名之路將失去意義* Si no hay un ambición 如果沒有野心的話 ¿Cuál es? 是什麼呢? Hacerte muy putita, probar tu galletita 讓你這麼放蕩,我品嚐著你的小餅乾 Con toda devoción. 以所有的熱情 Ya sé, ya sé 我早知道,我早知道 Cual es... Ya sé 這是什麼...我早知道 Ya sé, ya sé 我早知道,我早知道 Cual es... Ya sé 這是什麼...我早知道 Ya sé, ya sé 我早知道,我早知道 Cual es... 這是什麼… *有的歌詞寫 si no hay una misión 如果沒有一種 使命感/任務/目的 的話 http://lyricstranslate.com/en/putit...%A8-putita.html |
![]() 收於專輯 Mucho (2008) 非官方 MV https://www.youtube.com/watch?v=IpFcYoLpXlk 全曲 https://www.youtube.com/watch?v=jozgkd5t-n4 http://www.tudou.com/programs/view/BkzXjfB7m9I/ http://www.tudou.com/v/BkzXjfB7m9I/..._04_05_99/v.swf [YOUTUBE]IpFcYoLpXlk[/YOUTUBE] Nosotros 我們 - Babasonicos Empezá por aceptar tu maldad 從接受你的壞開始 Un poco de autocrítica 一點自我批評 no te vendría mal 或許對你來說並不算壞 Me agarraste desatento 你不經意地抓住了我 Es que anduve por ahí 是這樣的,我就在那邊走著 Desprolijo porque si 散漫而自在 En el arte de fingir me ganas 在假裝的藝術上你贏了 Aunque yo me esmero mucho 即使真的很在乎 Si te entrego mi confianza abusas 如果你辜負了我的信賴 Me devolviste el corazón pertrechado 你將我的心原封奉還 Algo pasa entre nosotros dos 我們之間有些事情發生 Y no quiero entusiasmarme con palabras 而我不想用話語讓自己更興奮 Ya no hago más que especular 除了猜測之外我別無可作 Mejor sería demostrártelo 我最好還是想辦法對你證明這點 Se que a veces me comporto fatal 我知道我的行為有時很該死 No prestes atención a esos detalles 別在意那些小細節 Fue la suma de factores 那是很多種因素的組合 El efecto domino 類似多米諾骨牌效應 Algo entre vos y yo 你和我之間的事情 Si me acerco te pones a temblar 如果我靠近你時會讓你為之顫抖 Eso me confunde mucho 那讓我迷惑 Algo pasa entre nosotros dos 我們之間有些事情發生 Y no quiero entusiasmarme con palabras 而我不想用話語讓自己更興奮 Ya no hago más que especular 除了猜測之外我別無可作 Mejor sería demostrártelo 我最好還是想辦法對你證明這點 http://lyricstranslate.com/en/nosot...1-nosotros.html |
原來拉丁美洲那邊流行這種風格的,要習慣一下 :unbelief:
|
引用:
很多種曲風,基本上還沒介紹清單上的百分之一… ------------------------ 收錄於 Babasonicos 的專輯 Jessico (2001),應該是在講毒品的,寫作「神」、讀作「毒品」… MV https://www.youtube.com/watch?v=a2cKv33Gkks http://www.tudou.com/programs/view/VIoAb5Eg0yc/ http://www.tudou.com/v/VIoAb5Eg0yc/..._04_05_99/v.swf [YOUTUBE]a2cKv33Gkks[/YOUTUBE] El loco 瘋子 - Babasonicos Soy víctima de un dios 我是神的犧牲品 frágil, temperamental (那神)脆弱,情緒化 que en vez de rezar por mi 在應該為我祈禱時 se fue a bailar 他反而跑去跳舞 a la disco de un lugar 去到一個地方的舞廳 quiso mi disfraz 他想要我的面具 vivir como un mortal 好作為一個凡人活著 como no logró matarme 而因為他沒成功殺了我 me regaló, una visión particular 於是他獎勵我,一個獨特的幻象 volutas de humo 迴旋的縷縷煙霧 titilo a su encuentro 他來臨時我為之顫抖 siento el fulgor 我感覺到那光芒 y quiero entrar 並希望進去 soy victima de un dios 我是神的犧牲品 díscolo y muy singular (那神)既任性又獨特 que a su antojo fiel 他一時興起便 me arrebato 搶走了 a mi mujer 我的女人 y la interno en un lupanar 然後丟進妓院 que lo administró 他所管理的妓院 como chulo, un gran señor 像個皮條客,一個大師 y llego hasta el fin, de confundir 到頭來,他誤以為 su impunidad, se creyó omnisciente 自己有治外法權,認為自己無所不知 volutas de humo 迴旋的縷縷煙霧 titilo a su encuentro 他來臨時我為之顫抖 siento el fulgor 我感覺到那光芒 y quiero entrar 並希望進去 lo regalado es mío y se acabo 獎品是我的,就這樣 no lo devuelvo... 我不會退還回去… http://lyricstranslate.com/en/el-lo...90-el-loco.html |
![]() 如果跳脫出 愛你愛你愛你嘛 這類的歌曲,歌詞通常會變得很隱晦難解,而 Babasonicos 這個樂團更是開宗明義的說:「我們從不說我們的歌的意思是什麼,那樣不啻於限制了聽眾的想像力,我們的意見並不重要,重要的是大眾認為我麼的音樂代表些什麼。」 "No decimos nunca de qué habla cada canción nuestra, eso es como coartar la imaginación del que la está escuchando. Nuestra opinión no importa, importa lo que cree el público que significa nuestra música" 這種想法當然很棒,但對翻譯的人來說就有點慘,因為西班牙文的意思很容易有很多種解釋,這種多重解釋可以是為雙關或多關語,但也很容易讓人誤解。 MV https://www.youtube.com/watch?v=v0N8kqu4ph0 http://www.tudou.com/programs/view/4F9THaspue0/ http://www.tudou.com/v/4F9THaspue0/..._04_05_99/v.swf 非官方 MV http://www.youtube.com/watch?v=DL6KHpEszGM [YOUTUBE]v0N8kqu4ph0[/YOUTUBE] Pijamas 睡衣 - Babasonicos Te llamé, para vernos, se me ocurren tantas cosas 我打了電話給你,我想到了好多事情 Empezar por juntarnos para no hacer nada 那就從碰個面開始,不為了做什麼 Te propuse mi casa, nada neutro 我提議在我家,沒什麼意思 Te dije "trae tus pijamas que yo, no duermo bien de noche" 我跟你說:「把你的睡衣帶來,因為我最近晚上睡不好」 Por única vez, te pido que entiendas que este no es un cuento que lo invento yo 就這麼一次,我祈求你能理解這並非我瞎掰的故事 Por única vez, te pido que entiendas aha... 就這麼一次,我祈求你能理解… Por única vez, te pido que entiendas 就這麼一次,我祈求你能理解 Te llamé, para vernos, se me ocurren tantas cosas 我打了電話給你,我想到了好多事情 Empezar por juntarnos para no hacer nada 那就從碰個面開始,不為了做什麼 Te propuse mi casa, nada neutro 我提議在我家,沒什麼意思 Te dije "trae tus pijamas que yo, no duermo bien de noche" 我跟你說:「把你的睡衣帶來,因為我最近晚上睡不好」 Por mi cama pasa un río 有條河從我家經過 Y en el río un rebaño abreva al sol 而在河邊有一畜群在太陽底下喝水 y un pastor inmóvil sentado a mis pies me canta, me canta... 而一個牧人靜坐我腳邊對我唱著歌,對我唱著歌… Por única vez, te pido que entiendas que este no es un cuento que lo invento yo 就這麼一次,我祈求你能理解這並非我瞎掰的故事 Por única vez, te pido que entiendas aha... 就這麼一次,我祈求你能理解… Por única vez, te pido que entiendas 就這麼一次,我祈求你能理解 Corro espantado alejándome de todos 我嚇得從這一切逃開 Perdiéndome en la piel de un paria perseguido 我迷失於被追趕的棄兒的皮膚上 Dejaba atrás un circo rico en oropel 將一個金光閃閃的馬戲團拋在後面 Quería contarte y que me seas todo oídos 我想要把這一切對你說而你只要聽著就好 Te llamé, para vernos, se me ocurren tantas cosas 我打了電話給你,我想到了好多事情 Por única vez, te pido que entiendas que este no es un cuento que lo invento yo 就這麼一次,我祈求你能理解這並非我瞎掰的故事 Por única vez, te pido que entiendas aha... 就這麼一次,我祈求你能理解… Por única vez, te pido que entiendas 就這麼一次,我祈求你能理解 Te llamé, para vernos, se me ocurren tantas cosas 我打了電話給你,我想到了好多事情 Por única vez, te pido que entiendas 就這麼一次,我祈求你能理解 http://lyricstranslate.com/en/pijam...A3-pijamas.html |
![]() 收錄於專輯 Anoche (2005), Luces (2007) MV (應該讓窗外的建築物也倒一兩棟才對) https://www.youtube.com/watch?v=i9c-_i9yqgM http://www.tudou.com/programs/view/gx923NOsK0Q/ http://www.tudou.com/v/gx923NOsK0Q/..._04_05_99/v.swf [YOUTUBE]i9c-_i9yqgM[/YOUTUBE] El Colmo 夭壽(不可逾越的,不成比例或無法忍受的)- Babasonicos Quiero cantar el abismo 我想歌唱那深淵 y a la muerte estafar 並欺騙死神 volvamos a cero 讓我們歸零 borrémoslo todo y festejemos 一起忘掉一切然後慶祝 si mañana me despierto solo y feliz 如果明天早上我孤單一人開心的醒來 Por eso canción 所以歌啊 llévame lejos donde nadie se acuerde de mi 帶我遠走到沒有人會記得我的地方 quiero ser el murmullo de alguna ciudad 我想成為某個城市的嗡嗡聲 que no sepa quien soy 沒人知道我是誰的某個城市 Yo daría hasta mi sueño 我甚至可以放棄我的夢想 por ver la farsa fallar 好看著那鬧劇失敗 perdamos el centro 我們失去了目標 quemémoslo todo y pediremos que mañana 我們想要一切然後祈求著明天 nadie venga a hacerme cumplir 沒有人幫我達成它 Por eso canción 所以歌啊 llévame lejos donde nadie se acuerde de mi 帶我遠走到沒有人會記得我的地方 quiero ser el murmullo de alguna ciudad 我想成為某個城市的嗡嗡聲 que no sepa quien soy 沒人知道我是誰的某個城市 Lo cambio todo por el don 我可以用一切來換取天賦 que hace a las mujeres reír 讓女人開心的天賦 el mundo de ellas 她們的世界 me hunde en sus huellas 讓我陷入在她們的足跡中 y roguemos que mañana me convierta en otro infeliz 然後讓我們祈禱明天我會變成另外一個不快樂的人 Por eso canción 所以歌啊 llévame lejos donde nadie se acuerde de mi 帶我遠走到沒有人會記得我的地方 quiero ser el murmullo de alguna ciudad 我想成為某個城市的嗡嗡聲 que no sepa quien soy 沒人知道我是誰的某個城市 Canción, llévame lejos donde nadie se acuerde de mi 歌啊,帶我遠走到沒有人會記得我的地方 quiero ser el murmullo de alguna ciudad 我想成為某個城市的嗡嗡聲 que no sepa quien soy 沒人知道我是誰的某個城市 http://lyricstranslate.com/en/el-co...D-el-colmo.html |
雖然說最近聚焦於阿根廷的音樂,不過偶爾也得聽聽別的 XD
![]() Chila Lynn,古巴人,三歲進音樂學校,學了八年鋼琴與音樂,並參加各項比賽,2012 年出了張專輯 Real Woman,曲風為 Soul, Blues, R&B MV https://www.youtube.com/watch?v=xuytvX2eHoA http://tv.sohu.com/20130409/n372099987.shtml http://share.vrs.sohu.com/1077756/v.swf version II Acoustic https://www.youtube.com/watch?v=6_jZ-GAUXzU [YOUTUBE]xuytvX2eHoA[/YOUTUBE] Real Woman 真實的女人 - Chila Lynn Sometimes he's afraid to turn on the light 有時他不敢開燈 He doesn't know who he sees 他不知道他會看到誰 I thought he knew how to judge it right 我還以為他知道怎麼正確判斷 But just how wrong could I be 但其實我是大錯特錯 He hopes to find someone new tonight in a ideal world 他希望今晚能在一個理想世界找到新的人 This is how she'll be 這將就會是她的樣子 She don't always have to dress up 她並不總是需要打扮 She don't wear makeup cause she cames herself too well 她不用化妝,因為她本身就很棒了 In the first light of morning you just know she still looks good 在清晨的第一道曙光你就知道,她看起來依舊很棒 She ain't made for those magazines full of photo shop queens 她不需要那些充滿了PS女王的雜誌 telling her how she should be 來告訴她她應該是什麼樣子 Oh there's no doubt about it she's as real as a woman can be 哦,有一點毫無疑問,她是如此真實,一個女人所可以展現的真實 Too many people spend all of their time looking for perfection. 太多人花費他們全部的時間去尋找完美 I thought he knew what perfect was oh but now on reflection. 我以為他知道什麼是完美,哦,但現在仔細想想嘛 He hopes to find someone new tonight 他希望今晚找到新的人 Gonna take his wrongs turn them into right 把他的錯誤都更正 She don't always have to dress up 她並不總是需要打扮 She don't wear makeup cause she cames herself too well 她不用化妝,因為她本身就很棒了 In the first light of morning you just know she still looks good 在清晨的第一道曙光你就知道,她看起來依舊很棒 She ain't made for those magazines full of photo shop queens 她不需要那些充滿了PS女王的雜誌 telling her how she should be 來告訴她她應該是什麼樣子 Oh there's no doubt about it she's as real as a woman can be 哦,有一點毫無疑問,她是如此真實,一個女人所可以展現的真實 He keeps on searching for her 他一直在尋找著她 she can't be that far away from him 她不可能離他太遠的 Even though he knows what he wants 即使他知道他想要什麼 He keeps gettin fooled by this trickery. 他總是被這個詭計愚弄著 Because he cannot ask for all that he can see. 因為他不能要求所有他能看到的 It doesn't come easily 沒那麼簡單 She don't always have to dress up 她並不總是需要打扮 She don't wear makeup cause she cames herself too well 她不用化妝,因為她本身就很棒了 In the first light of morning you just know she still looks good 在清晨的第一道曙光你就知道,她看起來依舊很棒 She ain't made for those magazines full of photo shop queens 她不需要那些充滿了PS女王的雜誌 telling her how she should be 來告訴她她應該是什麼樣子 Oh there's no doubt about it she's as real as a woman can be 哦,有一點毫無疑問,她是如此真實,一個女人所可以展現的真實 http://lyricstranslate.com/en/real-...real-woman.html |
Dedicated to sellina
![]() MV 女主角是澳洲的 Isabel Lucas, 很有特色,但紅不了的女星… https://www.youtube.com/watch?v=FOjdXSrtUxA http://www.tudou.com/programs/view/...981281_06_02_99 http://www.tudou.com/v/GMWgCQOH1DE/..._04_05_99/v.swf [YOUTUBE]FOjdXSrtUxA[/YOUTUBE] Give Me Love 給我愛 - Ed Sheeran Give me love like her, 像對她一樣給我愛吧 'cause lately I've been waking up alone, 因為最近我總是孤身一人醒來 Paint splattered teardrops on my shirt, 淚水有如顏料般滴落在我的衣服上 Told you I'd let them go, 我跟你說過我會放下這一切 And that I'll fight my corner, 然後我會捍衛我的信念 Maybe tonight I'll call ya, 或許今晚我會打給你 After my blood turns into alcohol, 就在我的血置換為酒精之後 No, I just wanna hold ya. 不,我只是想抱著你 Give a little time to me or burn this out, 再給我一點點時間或是擺脫這一切 We'll play hide and seek to turn this around, 我們在你藏我躲之間讓事情改變 All I want is the taste that your lips allow, 我所想要的只是你的唇容許我品嚐 My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧 My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧 Give me love like never before, 給我從未見識過的愛吧 'cause lately I've been craving more, 因為最近我愈發地渴望著 And it's been a while but I still feel the same, 已經好一陣子,而我依舊如此感受著 Maybe I should let you go, 或許我該讓你走 And that I'll fight my corner, 然後我會捍衛我的信念 Maybe tonight I'll call ya, 或許今晚我會打給你 After my blood drowning in alcohol, 就在我的血都泡在酒精之後 No, I just wanna hold ya. 不,我只是想抱著你 repeat Give a little time to me or burn this out, 再給我一點點時間或是直接讓我死心 We'll play hide and seek to turn this around, 我們在你藏我躲之間讓事情改變 All I want is the taste that your lips allow, 我所想要的只是你的唇容許我品嚐 My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧 My, my, my, my, oh give me love, 我啊、我啊、我啊、我啊、給我愛吧 http://lyricstranslate.com/en/give-...ve-me-love.html |
![]() 收錄於 Anoche (2005) MV (跟歌詞不搭嘎) https://www.youtube.com/watch?v=7in_KDSUlzY http://www.tudou.com/programs/view/lRzvgK5Mfjo http://www.tudou.com/v/lRzvgK5Mfjo/..._04_05_99/v.swf w/lyrics https://www.youtube.com/watch?v=v0PfvS9TgO4 mv no oficial https://www.youtube.com/watch?v=sA7Dfm4dyZ8 [YOUTUBE]7in_KDSUlzY[/YOUTUBE] Yegua 母馬 - Babasonicos Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單 no acato límites 肆無忌憚 Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單 no acato límites 肆無忌憚 Tiempo atrás lo salpicabas todo con tu encanto, 之前你四處飛濺著你的魅力(全世界都沐浴在你的魅力之下) te he visto reducir hombres al llanto 我曾看見你讓男人痛哭 y a la fortuna despreciar. 你還鄙視財富 Hoy rayas el mediodía 今天你就像那正午(這兩句搞不太懂…) casi descocida, 幾乎是全生的 sos un flamenco con el ala herida, 你是折翼的火烈鳥(佛朗明哥舞者) con la intemperie te arropas 被惡劣天氣覆蓋著 Como yegua derramaba su esplendor 像是母馬散發著光輝 Eramos salvajes, 我們曾是狂野的 sin frenos para el amor y en la misma fantasía, 對愛不知節制,而對同一個幻想 se fundía y se reía de los dos 她為這兩人而融化、笑著 Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單 no acato límites 肆無忌憚 Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單 no acato límites 肆無忌憚 Hoy, quizás la sutileza me guardo un rescate, 今天,或許是敏銳感救了我 me fui avivando en otro par de escapes, 藉著另外幾次透氣我重新活了過來 me vine sabio en boicotear 開始睿智到知道抵制 Con el tiempo fui aprendiendo a ser robot 隨著時間我學會了當個機器人 era programable en cuestiones del amor 對於愛的問題有著一套制式程式 y en la misma fantasía, 而對同一個幻想 me fundía y me reia de los dos 我為這兩人而融化、笑著 Perdido estoy, perdido estoy 我迷失了,我迷失了 perdido estoy, todos saben quien soy, 我迷失了,可全世界都知道我是誰 perdido estoy, perdido estoy 我迷失了,我迷失了 perdido... 迷失 Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單 no acato límites 肆無忌憚 Algunas noches soy fácil, 有些晚上我很簡單 no acato límites 肆無忌憚 como yegua se reia de los dos. 就像母馬笑著這兩人 http://lyricstranslate.com/en/yegua...6%AC-yegua.html ps: Yegua, 母馬,在西班牙文裡面用動物當成暱稱或貶稱,得看語境跟兩人之間的關係,以前我姐常被老外歐巴稱呼為 pichona 雛鴿 (這個是暱稱無誤)∼ |
![]() 這首歌根本就是在呼喚著:快來!快來翻譯我! 因為實在太短了 XD (而且歌詞很欠扁…) Infame (2003) MV https://www.youtube.com/watch?v=0i0VmuIhrQA http://www.tudou.com/programs/view/iu-URLrN_WQ/ http://www.tudou.com/v/iu-URLrN_WQ/..._04_05_99/v.swf [YOUTUBE]0i0VmuIhrQA[/YOUTUBE] Y qué? 那又怎樣? - Babasónicos Oh, si 喔,對啊 estoy mirando a tu novia y qué 我正在看你的女朋友那又怎樣 no tengo nada que decirte 對你我沒什麼好說的 ella me gusta y yo a ella también 她喜歡我而我也一樣喜歡她 oh si... ¿y qué? ¿y qué? 喔,對啊… 那又怎樣?那又怎樣? http://lyricstranslate.com/en/y-qu%...y-qu%C3%A9.html |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:24 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。