![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 音樂軟體討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=21)
- - 音樂冰果室 - 拉丁美洲與歐洲音樂 (陸續更新...)
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1011269)
|
---|
![]() Bersuit Vergarabat,成立於 1987,於 2009 打烊,2011 又重新開張的一個阿根廷樂團,歌詞多半聚焦於社會與政治,有著濃厚的人文色彩。 下面這首歌收錄於 2005 年的專輯 Testosterona 中。 歌詞是講述一對夫妻陷入了疲憊與單調的關係,轉變成一個男人對於「新鮮」的請求,將兩人的關係做些新的改變… 而在 MV 裡面,為了拍這首 MV ,男主角做了很大犧牲,將全身的毛髮都除得一乾二淨… MV 敘述的則是男人蛻變成一個女人,寓意著,發現自己女性化的一面,營造出一個新的層面的關係。由視頻所產生的氣氛是一種交錯著彩色和黑白的迷幻場景。 MV https://www.youtube.com/watch?v=e1ZdXN8oqO8 http://www.tudou.com/programs/view/U9yCDwBAh_M http://www.tudou.com/v/U9yCDwBAh_M/..._04_05_99/v.swf 非官方 MV https://www.youtube.com/watch?v=MR7kkCkpQLg LivE https://www.youtube.com/watch?v=GLEIeiAmj9Y [YOUTUBE]e1ZdXN8oqO8[/YOUTUBE] Sencillamente 簡簡單單地 - Bersuit Vergarabat Dame sencillamente 直接給我 Lo que más te guste 你最喜歡的就好(你想給我的就好) Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Dame solamente 只要給我 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Y nada más 僅此即可(這樣就好) Es que estás llena de sombras 因為你充滿了陰影 Y ensombreciste la casa 還籠罩著家裡 El nido estaba caliente 巢已變熱 y acabó por enfriar 這才剛剛冷卻的說 A veces duele mentirte la verdad 有時候掩蓋真實很傷害人 Es que te veo acovachada 因為我看見你困在自己的巢穴裡 Como una fiera acorralada 如同被逼急了的野獸 Que solo a mí quiere atacar 只想攻擊我 Por eso 所以… Dame sencillamente 直接給我 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Dame solamente 只要給我 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Y nada más 僅此即可 El esfuerzo te afea 努力讓你變得醜陋 Solo curvas en la espalda 只剩下背上的曲線(只是讓你垂頭喪氣) La vida pierde la gracia 生命失去了喜悅 para el que olvida celebrar 對那些忘了感恩的人來說 Y me pedís lo que no tengo, mi bien 而你要求我給予你我沒有的,我的良善 Lo que hago no te alcanza 我所做的對你來說不夠 No hay pan que tape el agujero 沒有麵包好掩蓋牆上的洞(無藥可救) El de la angustia existencial 那存在的焦慮 Por eso 所以… Dame solamente 直接給我 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Y nada más 僅此即可 OS: Está hinchada mirando el suelo 很讓人火大,你看著地板 Con una virgen en tu regazo 跪著向聖母瑪利亞祈禱 Te deshiciste de vos 你搞砸了 Y ahora lo culpás a Dios 而現在卻認為是上帝的錯 Es que amo tu sonrisa 我愛的是你的微笑 Y lo demás no me hace falta 其餘的我並不需要 Si bailaras para el cielo esta noche amor 如果今晚你為天上而跳舞,親愛的 Buenos augurios llegarán 將會迎來好預兆 A veces me siento cruento 有時候我覺得血腥 Al fantasear con tu vida 讓你編織著美夢 No pongo de más expectativas 但我並不期望 De que vayas a cambiar 你會改變 Y a veces te volvés exigente 而有時候你變得很苛求 Esperando magia en mis propuestas 期待著我的建議產生奇蹟 Pero alguna absurda respuesta 但那些荒唐的反應 Te vuelve a decepcionar 又總讓你失望 Dame sencillamente 直接給我 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Dame solamente 只要給我 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Y nada más 僅此而已 Dame sencillamente 直接給我 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 Y nada más 僅此而已 Lo que más te guste 你最喜歡的就好 http://lyricstranslate.com/en/senci...cillamente.html |
![]() 雖說是自己說這段時間要介紹阿根廷的,而看著清單,我似乎連十分之一的目標都還沒達到,不過有點厭煩,所以先跳出來,介紹一首出來沒多久, 西英 合併的… 新歌來說,大陸的視頻網站就找得到了… 美國版 MV (為什麼西班牙文的就是一個膚色黝黑的混血兒?,老美刻板印象太重) https://www.youtube.com/watch?v=4YgAWz9Zkx0 http://www.tudou.com/programs/view/Ehlgah6JJGA/ http://www.tudou.com/v/Ehlgah6JJGA/..._04_05_99/v.swf 歐洲版 MV https://www.youtube.com/watch?v=rVJHv2ZkeCI http://www.tudou.com/programs/view/OPg773Cob_w/ http://www.tudou.com/v/OPg773Cob_w/..._04_05_99/v.swf [YOUTUBE]4YgAWz9Zkx0[/YOUTUBE] This Game Is Over 遊戲結束 - Alejandro Sanz feat. Jamie Foxx & Emeli Sandé When visions and sick precisions awaiting at night 當夜晚只剩下幻象跟病態感等待著 I guess you'll be confessing soon that you're evading me right 我猜你很快會承認你正在逃避我,對吧 hating me, right, waiting me, right 恨我、對吧,等我,對吧 just caught with the fire, call me a liar 就用火燒死我吧,叫我騙子 on this funeral part about desire. 在這場關於欲望的喪禮上 Seasons sighing, sighing, all predicting the end 四季嘆息,嘆息,所有的預測都昭示結束 going for the dim martyrs, they were saying amen 為了那些消失在記憶裡的烈士,他們說著阿門 spraying and swinging with automatics, got the mics erratic 自動散播迴盪著,像是出了毛病的麥克風 it look so static, it's all dark as an attic, 看起來靜止亙久,黑暗的像個閣樓 he knew without you. 不用你他也知道 No deberías aparecer ahora, 你不該現在出現 no deberías mirarme así. 你不該這樣看著我 No deberías hacer que te enamoras 你不該讓你這樣陷入愛中 no deberías jugar así. 你不該這樣做 Tú no deberías estar en mi persona 你不該在我的生命裡 a veces creo que no debo 有時候我覺得我不能 y a veces sueño con tenerte. 而有時候我夢想著擁有你 If only time could go slower, 如果時間能慢一些就好 If only space could bring us closer, 如果空間能讓我們離得更近就好 If we could be more than just lovers 如果我們能不僅僅是戀人 If you believe our love goes strong 如果你相信我們的愛依舊堅強 this game is over 遊戲結束了 this game is over 遊戲結束了 Never had to doubt you but these wounds were inflicted 我從沒懷疑過你,但這些傷口是(自己)造成的 perusing them soon but recollections still restricted 你熟得爛熟但卻沒記下多少 my mind talks and talks, smoke, fire and brimstone 我的心智誇誇而談,煙,火與硫磺 telling me we had our fun but it's over in dim tones. 說著我們快樂過,但它已經結束了,在昏暗的色調裡 And all our sins showing in the heat of the moment 而我們所有的罪在此刻的炙熱中展現著 so potent till the goading get going and now it's growing 所以堅強點直到此時正盛的誘因遠走 and you rolling and throttling, falling like roses, 而你迴旋飄蕩,宛若玫瑰飄落 swollen and growing in the blast 在爆炸中膨脹成長 the throne with dishonor to close up my past. 羞辱的加冕封閉了我的過去 No deberías aparecer ahora, 你不該現在出現 no deberías mirarme así. 你不該這樣看著我 No deberías tentar a la suerte 你不該冒險 a veces creo que no debo 有時候我覺得我不能 y a veces sueño con tenerte. 而有時候我夢想著擁有你 If only time could go slower, 如果時間能慢一些就好 If only space could bring us closer, 如果空間能讓我們離得更近就好 If we could be more than just lovers 如果我們能不僅僅是戀人 If you believe our love goes strong 如果你相信我們的愛依舊堅強 If only time could go slower, 如果時間能慢一些就好 If only space could bring us closer, 如果空間能讓我們離得更近就好 If we could be more than just lovers 如果我們能不僅僅是戀人 If you believe our love goes strong 如果你相信我們的愛依舊堅強 this game is over 遊戲結束了 this game is over 遊戲結束了 http://lyricstranslate.com/en/game-...e-iis-over.html 之前介紹的歌,出了 Marta Sánchez 的翻唱版 Marta Sánchez - Y, ¿Si Fuera Ella? https://www.youtube.com/watch?v=6j280D6zd84 |
![]() Bersuit Vergarabat,成立於 1987,於 2009 打烊,2011 又重新開張的一個阿根廷樂團,歌詞多半聚焦於社會與政治,有著濃厚的人文色彩。 下面這首歌收錄於專輯 De la cabeza con Bersuit Vergarabat (2002) MV LivE https://www.youtube.com/watch?v=AEnEs7dU3aY 大陸區域網視頻 http://www.tudou.com/programs/view/vX8xPOIbLp8 http://www.tudou.com/v/vX8xPOIbLp8/..._04_05_99/v.swf http://v.ku6.com/show/_iInEfXzm6ErY9CHZuN9zg...html http://player.ku6.com/refer/_iInEfX...HZuN9zg../v.swf http://www.56.com/u61/v_Njc0MzUyOTI.html http://player.56.com/v_Njc0MzUyOTI.swf Studio version https://www.youtube.com/watch?v=Emo6rxz1EY0 被拿去當日本 Adida ****的背景音樂(一個專門幫人宣告分手的便利屋男子,由於客戶反應通常很激烈,所以要常常跑步) https://www.youtube.com/watch?v=oOsNEQ8vW6s [YOUTUBE]AEnEs7dU3aY[/YOUTUBE] Perro amor explota 該死的愛會爆炸 - Bersuit Vergarabat En un país de mudos se escucha un gran silencio 在啞巴的國度裡可以聽到一個巨大的沉默 No se percibe que algo va a pasar 無法察覺有些事情即將發生 Se esconde lo sublime detrás de un nuevo engendro 隱藏在這怪胎後面是一種崇高 Que derrama baba sobre la ciudad 在城市裡散播著黏液 Adrenalina desalmada 沒有靈魂的腎上腺素 Abre grietas hondas 開啟了深深的裂縫 Nada recicla esta contención 無人可擋 El choque no se puede evitar 無法避免衝擊 Esta tan contenido que se hace invisible 如此密實以至於沒人看得見 Y es lava hirviendo abajo de tu hogar 而在你家下面沸騰的是熔岩 Jadea de alegria apenas huele sangre 興奮的喘氣幾乎聞不到血腥味 y no se conforma con alucinar 而僅僅震撼並無法滿足他 Muy lejos del mar 離海很遠的地方 Se enciende otra sal 點燃了另一盞鹽巴(鹵素燈?) crece en sus ojos 在你眼中變大 Como un destello que no te deja dormir 像一道不讓你睡覺的光 Hambre de perro fiero 野狗的飢餓 Oliendo tu dulzura 聞著你的甜美 Y cuando esta caliente 而當溫度到了 Muerde la yugular 便咬上脖子 Mata porque quiere morir 殺是因為想死 Pero no sabe como 但他不知道該怎麼做 No quiere ser feliz 他不想要快樂 Ni quiere descansar 也不想休息 Mira adonde dejas la basura 看看你把垃圾都倒哪兒了 Que el amor explota 愛會爆炸的 Nadie esta a salvo de la locura 沒人能在這種瘋狂下存活 Perro amor te toca 該死的愛這次挑上了你 Muy lejos del mar 離海很遠的地方 Se enciende otra sal 點燃了另一盞鹽巴 lleva en sus ojos 在他們眼裡 señas de un tiempo 有著時光的標記 que pronto está por venir 宣示著即將到來 Perro caliente no deja nada 瘋狗什麼都不留下 El amor explota 愛會爆炸 Perro con hambre, perro con bolas 飢餓的狗,有種的狗 El Amor explota 愛會爆炸 acorralado te mete balas 讓你走投無路吃子彈 el amor explota 愛會爆炸 un amor perro no se controla 該死的愛是無法控制的 El amor explota. 愛會爆炸的 http://lyricstranslate.com/en/perro...or-explota.html |
1995 年於大布區 Villa Celina 成立,原名 Rio Verde /綠河,演唱著 Rolling Stones 之類的歌,1997 年改曲風跟團名,之後錄製了三張 demo, 2001 年獨立發片,2003 年再次自力發片,2004 年捲入在 Cromañón 演唱會發生的大火慘劇(194名死者,1432傷者,堪稱阿根廷史上最大的非自然慘案,就是類似台中大火一樣的原因,演唱會用的火花點燃天花板的泡綿,逃生門被鎖死,多人逃生不及,實際上人數也超過許可,當日共有四千多人,該事件也造成政治人物大換風),樂團被調查(剛好是樂團出場演唱時),雖然後來證實樂團是無辜的第三者,但樂團停止一切活動兩年…
![]() 懸掛著的受害者布鞋,要求正義 Justicia. 2006 年,即使面臨著死者家屬的抗議,樂團還是發行了專輯,並在被很多地方拒絕後,於 Cordoba 省的 Chateau Carreras 運動場開演唱會,有些受害者家屬欣然參加,也有些持續抗議。 即使一直有樂團解散的傳言,但 2008 年又發行了一張專輯,不過樂團似乎厄運纏身,2010 年 2 月 10 日,鼓手 Eduardo Vázquez 因放火造成其妻子百分之六十體面積燒傷而被逮捕,幾日後其妻 Wanda Taddei 不治死亡,Eduardo Vázquez 判刑 18 年。 同一天吉他手 Elio Delgado 宣告退出樂團。年底樂團終於宣佈解散。 隔年 2011 年,Cromañón 的案情峰迴路轉,(鼓手的事件實在有點惡劣的關係?),樂團共十四人被宣判有罪,2012 年判刑七年,立即發監執行。 但其中的 Pato Fontanet 先被送進精神病院診治,爾後轉入監獄。 當然樂團方面有另一種說法,首先是抗議違反了憲法的 Non bis in idem (一事不二理,「任何人已依一國的法律及刑事程序被最後定罪或宣告無罪者,不得就同一罪名再予審判或懲罰。」),並用個簡單的口號 Los musicos no matan. 玩音樂的不殺人。(聽起來像是槍不殺人、人殺人) 下面這首歌收錄於 Rocanroles sin destino (2004),這時候聽起來,是否覺得以點自我毀滅的傾向呢? http://www.youtube.com/watch?v=6v9gEM_0HzY http://www.youtube.com/watch?v=jFidka1hbDs http://www.tudou.com/programs/view/XNaj4y8y2YY/ [YOUTUBE]jFidka1hbDs[/YOUTUBE] Tan perfecto que asusta 好到讓人害怕 - Callejeros Tener la oportunidad, 有那麼一個機會 Poder estar más allá, 得以超越自我 Tan acostumbrado a no ser, (但我)太習慣於不作為 A desconfiar, a no ganar. 不被信賴、不去爭取勝利 El mar se te abrió una vez, 大海曾為你一分為二 Se te abrió para no parar, 為你一分為二好不讓你停下腳步 Y vos no te despertaste, 而你卻未醒悟 Lo arruinaste una vez más. 你又搞砸了一次 [estribillo] Es tan perfecto que asusta, porque 好到難以置信,因為 Nunca es justa la felicidad, 又不是天天過年 Saber elegir es lo que cuesta más, 抉擇是最困難的事 No cualquiera suma sin restar. 魚與熊掌不能兼得 Sentis la electricidad, 你感覺到電 Y no la sabes llevar, 但你不知道如何帶走它 Te quema, te paraliza, 它燃燒著你、讓你麻痺 Y no te deja reaccionar. 不給你時間反應 El enemigo peor, 那最惡劣的敵人 Ese gran saboteador, 那厲害的破壞者 Siempre será uno mismo, 永遠是同一個 Y ese miedo a estar mejor. 那個害怕變得更好的恐懼 [estribillo] Es tan perfecto que asusta, porque 好到讓人害怕,因為 Nunca es justa la felicidad, 又不是天天過年 Ni la justa nunca es justa, 剛好(公平)從來就沒公平過 Porque algunos nunca la tendrán. 因有些人就是從沒那麼好運過 justa: 剛好、公平 http://lyricstranslate.com/en/tan-p...3%E6%80%95.html |
引用:
雖然他們很雖........總之這首聽起來也滿好聽的~~ :like: |
引用:
他們在 2010 年後又成立了另一個樂團 Casi Justicia Social (CJS → 'C'alle'J'ero'S',幾乎社會正義) 音樂不殺人,但倒楣的音樂人得當社會正義的祭品∼ ![]() 這首歌來自阿根廷樂團 Callejeros 的專輯 Presion(2003),算是該樂團的經典成名曲。 MV https://www.youtube.com/watch?v=4ulT9Iss-Zs http://www.tudou.com/programs/view/mxxri-h1YpM/ http://www.tudou.com/v/mxxri-h1YpM/..._04_05_99/v.swf w/lyrics https://www.youtube.com/watch?v=Ak4pcLsSG1I https://www.youtube.com/watch?v=j9Mv-rtj1AE [YOUTUBE]4ulT9Iss-Zs[/YOUTUBE] Una nueva noche fria 又一個寒冷的夜晚 - Callejeros Voces, sólo voces, como ecos; 話語、只有話語,像是回聲(寓意:不斷重複) como atroces chistes sin gracia. 像惡劣的冷笑話 Hace mucho tiempo escucho voces y ni una palabra. 這話語聲已經聽了好久的卻分辨不出字詞(寓意:毫無意義) Y mis ojos maltratados se refugian en la nada 而我倍受摧殘的眼睛已經莫名的逃離 y se cansan de ver un montón de caras y ni una mirada. 並且厭倦了看到一狗票臉孔卻沒半個關注的眼神 Una nueva noche fría en el barrio, 又是一個寒冷的夜晚,在這個城市裡 los tranzas se llenan los bolsillos. 口袋裡滿滿的大麻 Las calles son nuestras, aunque el tiempo diga lo contrario. 街頭是屬於我們的,即使時間證明並非如此 Y los sueños no soñados, 而那些不再鮮活的夢想 ya se amargan la garganta y se callan. 早讓喉頭變得苦澀而不再言語 Y eso, casi siempre (o siempre), les encanta. 而那,幾乎總是(或一直都是)讓他們開心(就是他們要的) Van quedando pocas sonrisas, 微笑越來越少(寓意:愈發沮喪) prisioneros de esta cárcel de tiza. 畫地為牢的囚徒(寓意:自我設限) Se apagó el sentido, 關閉了感官(失去了意義) se encendió un silencio de misa. 進入了彌撒中的寂靜 Menos horas en la vida, más respuestas a una causa perdida: 生命越來越短(生命蹉跎),為遺失的原因(↓)找來越來越多的答案 de porqué los sentimientos, vuelven con el día. 就是那些感覺,為什麼老在白天裡面出現(寓意:而在夜晚則否) [estribillo] Solo, como un pájaro que vuela en la noche 孤單單,就像夜晚飛翔的鳥兒 (libre de vos...pero no de mí) (從你那裡解放…卻沒從我自己這裡解放) Vacío, como el sueño de una gorra. 空虛,就像帽子裡的夢想 Lleno de nada, sin saber donde ir. 充斥著虛無,無處可去 Duro como un muerto en su tumba que murió de miedo, 硬梆梆(困難得)的跟因恐懼而死在墳裡的死人一樣 por el valor de vivir. (失去了)生命的價值 Las nubes no son de algodones y las depresiones son maldiciones. 雲不是棉花作的(寓意:事情跟你想像的不同)而沮喪是一種詛咒 Te va distrayendo, te enrosca, 那讓你分心,讓你扭曲 te lleva y te come. 把你拐走、把你吃掉 Te lastima y no perdona y en algún lugar te roba la cara, 絕不赦免地傷害你,很多時候還偷走你的臉(寓意:讓你變了樣) la sonrisa, la esperanza, la fé en las personas. 人們的微笑、希望、信念(都被偷走) [estribillo]x2 http://lyricstranslate.com/en/una-n...noche-fria.html |
![]() Estelares, 阿根廷 pop rock 三人團體,成立於 1996 年於 La Plata。 下面這首歌收錄於第五張專輯 Sistema nervioso central (2006)。 MV (片尾的音樂來自於 ella dijo) https://www.youtube.com/watch?v=pMoENrA6Crc http://www.56.com/u27/v_NzA1OTQwNTY.html http://player.56.com/v_NzA1OTQwNTY.swf http://v.youku.com/v_show/id_XMjE1ODk1ODUy.html http://player.youku.com/player.php/...1ODk1ODUy/v.swf livE https://www.youtube.com/watch?v=yz5m-1iOYQ8 [YOUTUBE]pMoENrA6Crc[/YOUTUBE] Aire 空氣 - Estelares Hice todo lo posible por seguir 為了能繼續,我做了所有我能做的 cambie el color de mis ojos por marfil, ahahh 把我的瞳孔的變成象牙色,啊哈 acostumbrado a mentir 習慣於說謊 acostumbrado a reir 習慣於微笑 van mil días que no se lo que decir 已經一千多個日子我不知道該怎麼說 sin ideas de Buenos Aires a Junín, ahahh 毫無想法的從布宜諾斯艾利斯到滸令(主唱出生地),啊哈 oyendo letras de folk 聽著民謠的歌詞 leyendo un libro de amor 看著一本羅曼蒂克的書 te busqué pues cada vez que te encontré 每當看到你時我在你的眼裡尋找 y en tus ojos no vi brillos como aquellos, ahahh 而在你眼中已看不到當時的光彩,啊哈 el show en el Tinto Bar 在酒吧裡的表演 cuando me viste cantar 當你看到我演唱時 y el verano trajo luces sobre el mar 而夏天在大海上帶來了光 y entendí que hay mil maneras de dar ahahh 然後我理解到有一千種的方式可以給予,啊哈 y aunque no te haya hecho bien 而即使你沒感覺 a mi manera te amé 我用我的方式愛著你 No soy el tipo que parezco ser 我不是外表看起來的那個樣子 no soy el tipo que tu crees ver 我不是你認為你看到的那個樣子 se que no es fácil para mi ser yo 我知道表裡如一的做自己並不容易 No hay una sola razón para sufrir 連一個理由都不成立,要遭受這些苦痛 las cosas siguen su curso como el Rin, ahahh 但事情依舊依著軌跡進行,像是萊茵河,啊哈 el río no tiene fin 那河流沒有盡頭 sigue su vida en el mar 會在大海裡繼續著生命 Y hoy estás radiante como Nueva York 而你今天光彩明亮如紐約 y yo estoy pensando en otro lugar... 而我卻在想其他地方 mi amor 親愛的 No tengo 我已無 no tengo nada que hacer 我已無能為力 esto no da para más 已經沒有未來了 no tengo nada que hacer 我已無能為力 esto no da para más 已經沒有未來了 esto no da para más 已經沒有未來了 http://lyricstranslate.com/en/aire-...%A3-aire.html-0 |
![]() Mancha de Rolando,成立於 1991 年,首都南邊的 Avellaneda 市,下面這首歌收錄於第十一張專輯 Espiritu (2006) MV https://www.youtube.com/watch?v=h5EzNzv4eP4 http://v.yinyuetai.com/video/109876 http://player.yinyuetai.com/video/player/109876/v_0.swf http://www.56.com/u79/v_Njk0NTU4Mjg.html http://player.56.com/v_Njk0NTU4Mjg.swf liVe https://www.youtube.com/watch?v=rI0J6ScTALw [YOUTUBE]h5EzNzv4eP4[/YOUTUBE] Chino 中國人 - Mancha de Rolando Una rubia y un chino buscan 一個金髮女子跟一個中國人追尋著 asilo en un Falcon 73 在一輛 1973 年份的 Falcon 上 no conocen más que la soledad 除了寂寞之外他們什麼都不認識 pero quieren salir a ver 但他們還是想出去看看 El, cansado de tanta guerra 他,厭倦了這麼多的戰爭 decide vender sus piernas 決定出賣他的雙腿 ella solo quiere irse a la mierda, 她則只想去地獄 porque nadie la vió crecer 因為沒人看見她的成長 Miles y miles de bandas de rock 成千上萬的搖滾樂團 que buscan ganar dinero 都想著賺錢 solo algunos persiguen la claridad 只有一些才追尋著單純(的音樂) a otros todo les chupa un huevo 對於其他什麼都不屌 La rubia le dice al chino 金髮女子對中國人說 "dame el vino que está frapé" 把那個泡沫紅酒拿給我 a la noche pasan "busco mi destino" 夜裡他們「追尋著宿命」(?) y yo no quiero mirar TV 而我可不想看電視 Es que de ahora en más viviré viajando 因為從今以後我將永遠旅行著 lejos de todo lo que me hace mal 遠離那些對我不好的事物 lejos está lo que estoy buscando 我所追尋的在很遙遠的地方 "Cuidado no soy tu amigo, (男)「當心,我不是你的朋友 viajamos juntos alguna vez" 我們只是同行而已。」 "a la noche yo tengo frío" (女)「晚上我覺得好冷。」 la rubia dijo y se echó a correr 金髮女子說著便跑了起來 es que quiere alguien que esté con ella 因為她想要有人跟她在一起 y que le dé un poco mas de bola 對她稍稍好一點 le pidió un regalo a los reyes: 她向上帝祈求著: un hombre que nunca, pero nunca la deje sola 一個永遠不會、永遠不會拋棄她的男人 Dijo de ahora en mas viviré viajando 她說從今以後我將永遠旅行著 lejos de todo lo que me hace mal 遠離那些對我不好的事物 lejos esta lo que yo estoy buscando. 我所追尋的在很遙遠的地方 chino: 在這邊可能並非指中國人,也可能是原住民或一種綽號 http://lyricstranslate.com/en/chino...A%BA-chino.html |
Mancha de Rolando 這個團體常在大西洋岸巡迴演唱,所以歌曲的背景是烏拉圭。
下面這首歌是 2010 推出的單曲,並收錄於第 14 張專輯 A cielo abierto (2010),他們好像挺忙的,2011 年還幫總統競選人 Amado Boudou / Cristina Fernández (現任副總統,前任總統)站台。 ![]() 左邊數來第二個就是現任阿根廷總統 Amado Boudou (2011-2014) MV https://www.youtube.com/watch?v=PAl1F7J5678 http://www.tudou.com/programs/view/uNv4OIjzdZ0/ http://www.tudou.com/v/uNv4OIjzdZ0/..._04_05_99/v.swf LivE https://www.youtube.com/watch?v=iqbFWJCUOCc https://www.youtube.com/watch?v=-Pch4bIEimY [YOUTUBE]PAl1F7J5678[/YOUTUBE] Carolina 卡羅莉娜 - Mancha de Rolando Vamonos a dormir carolina 我們去睡吧,卡羅莉娜 que llege hace dos dias y mañana me voy 我來這邊兩天了而明天我得走了 En un pueblito de putas, perras y bufarrones 在一個只有妓女、婊子跟戀童癖的小鎮 Vio la luz Carolina, una nena con cojones 誕生了卡羅莉娜,一個堅強的女孩 Creció de espaldas al mar y allá por Canelones, 在大海的背上成長,就在卡內洛內斯過去一點 Le dieron el primer beso bajo de los pantalones 她的初吻是在下半身 Montevideo, qué bien te veo, que suelten los leones 蒙特維多,真高興看到你,把師子放出來吧 Mi nena ya está cansada de llorar por los rincones 我的女孩已經厭倦了在角落裡哭泣 Por eso busca un rockero que le regale flores 所以她尋覓著一個會送她花的搖滾樂手 Y que la invite a vivir en un castillo de canciones 然後會邀請她住在一個用歌曲建成的城堡裡 Pasó la noche y la Caro perdió de a poco el brillo, 經過一晚,卡羅漸漸失去了光彩 Todo lo que había tomado la dejó sin apetito, 她喝下的東西讓她一點胃口都沒有(喝太多酒?) Creyó que yo era un extraño y se enojó conmigo 她認為我是個陌生人於是對我發著脾氣 Y se olvidó que juramos para siempre estar unidos 卻忘了我們曾發誓要永遠在一起 Montevideo, qué bien te veo, sobre tus aguas río, 蒙特維多,真高興看到你,在你的河水旁 Mi nena está tan pasada que no cree en lo que digo, 我的女孩已經嗨到不相信我說的話(吸毒?) Le dije que estoy casado, que anoche no he dormido, 我跟她說我已經結婚了,昨晚都沒睡 Y que no soy lo que espera, ni un rockero ni un marido 而我也不是他在等待的人,既非搖滾樂手也非他老公 Que le diga: 不會對她說: “Vámonos a dormir Carolina que llegué hace dos días 「我們去睡吧,卡羅莉娜,我來這邊兩天了 Y mañana me voy 而明天我得走了 Tengo casa y tengo comida pero nadie me cuida 我有個房子、也有吃的可是沒人照顧我 Ni me da el corazón” 或是真心對我。」 Canelones:卡內洛內斯,Uruguay 烏拉圭最南邊的省份及城市,隔著 Rio de La Plata 拉布拉他河,很寬,看不到對岸的阿根廷。 Montevideo:蒙特維多,烏拉圭首都 Caro:卡羅,Carolina 的暱稱 http://lyricstranslate.com/en/carol...C-carolina.html |
收錄於 Mancha de Rolando 的專輯 A cielo abierto (2010) 裡…
不過原唱應該是阿根廷創作歌手 Andres Calamaro (還好沒跳脫出阿根廷的範疇 XD), 此外也有不少人翻唱… 感覺像是在說愛情,但是也有人認為是在說毒品,感覺也說得通… https://www.youtube.com/watch?v=3ODYTEIiDus http://v.youku.com/v_show/id_XMzU2MjgzMTE2.html http://player.youku.com/player.php/...2MjgzMTE2/v.swf [YOUTUBE]3ODYTEIiDus[/YOUTUBE] Me estás atrapando otra vez 你又吃定了我 - Mancha de Rolando Me despierto pensando 我醒來就想著 Si hoy te voy a ver, 今天是否去見你? Pero es inútil negarlo, 可否認又有什麼用 Tú me estás atrapando otra vez 你又吃定了我 Eres un ángel maldito, 你是個壞天使 Y eres la dama más cruel 最殘酷的淑女 Un arma de doble filo, 一把雙面刃 Contigo sólo puedo perder, 跟你在一起我只會輸 Tú me estás atrapando otra vez 你又吃定了我 Y aunque alguien me advirtió, 而即使有人警告過我 Nunca dije que no 我卻從不拒絕(你?) Y ahora tengo que esconder las heridas 而現在我得隱藏傷口 Y ese pulso que jugué, 還有那脈動 Porque quise lo perdí, 因為想要,所以我輸了* Nunca me podré alejar de ti 我總是不能遠離你 Te extraño cuando llega la noche 當夜晚來臨時我想念著你 Pero te odio de día, 但在白天我又恨著你 Después me subo a tu coche 當我坐上你的車後 Y dejo pasar la vida 讓生命溜走 Creo que... 我想… Debería dejarte, 我得離開你 Irme lejos, no volver 走得遠遠的,再也不回來 Pero es inútil negarlo, 可否認又有什麼用 Tú me estás atrapando otra vez 你又吃定了我 Contigo sólo puedo perder 跟你在一起我只會輸 * 這句文法不對,可能是為了遷就字句音節而省略某些介詞,所以翻譯也可能是「因為我已失去我想要的/為什麼我要我已失去的?/因為輸就是我要的」 http://lyricstranslate.com/en/me-es...o-otra-vez.html |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:01 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。