PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   不能不看─韓片:我的野蠻女友(強力推薦) (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=80935)

Cecil 2002-03-17 05:11 AM

引用:
Originally posted by Wen_Tan
TO CECIL兄:
上下2部燒成SVCD總共用去4片CD-R嘛??這樣想想好像不會很多!!
畫質會比VCD好很多嘛?還是差不多?


ㄟ...我總共只用了兩片,上下各一片...畫值絕對比VCD好很多啦...

我真佩服你的精神耶,一部片要我轉五次...想到就手軟...:D

Cecil 2002-03-17 05:12 AM

引用:
Originally posted by mascot


用CCE SP的詳細方法可否在敘述清楚點
我看不怎懂說,我第一次轉
CCE SP只能開啟*.cel檔呀


直接從檔案總管理把.avi檔抓到CCE SP裡面即可

你開啟的是專案檔...:)

nosaj 2002-03-17 05:15 AM

為什麼我的畫面會上下顛倒?
 
我把檔案抓下來之後, 什麼都沒動, 只有灌vobsub軟體, 然後撥放avi 影片, 這時字幕就自動出現了(還是繁體中文的..), 可是整個畫面卻是上下顛倒的?!
然後我將vobsub軟體反安裝後, 畫面恢復正常了, 可是字幕卻不見了...
超奇怪!:confused:

Spring 2002-03-17 05:17 AM

好囉~~大家在此討論divx轉錄時,用私人訊息好啦,不然就在討論串上稍微提一下就好啦~~我也覺得好像愈來愈像"我的野蠻女友Divx轉VCD教戰手則":D :D 只是這次轉vcd後,我有一個感想:天~~好累哦~~;)

今天在轉錄後,又看了一次,才恍然發覺,原先,我一直不太懂為何導演會使用"同一人演數角"的用意,雖然是片中我有看到那"五胞胎"的照片,但是我一直以為,是會有"五個小孩"會出現在影片中......(怪不得我找半天都找不著....:p ),原來是有"五個大人"啦~~~(就是之前網友貼的那五個人的照片,有混混、站長等).....天~~~我真是太笨了~~~:D

另外我今天去街上逛逛時發現到,有真的有"飛天舞"的韓國電影耶~~只可惜是vcd版(好像149元.....應該是盜的吧??)所以就沒買.......因為我比較有興趣的是"陣雨":D 很想看看那個野蠻女友的導演是在反諷的意圖~~~;) 有人看過"飛天舞"的韓國電影嗎?

CFone 2002-03-17 05:26 AM

野人獻曝一下
 
謝謝對岸的翻譯及 Spring 大大的轉碼
不過我實在是對那"中國特色"的對話蠻不習慣的
在 isseymiyake 大大的字幕檔出來前
把部分的詞句改成比較接近我們所用的口語
我不懂韓文
沒辦法將那些拼音改成漢字
若有偏離原來詞義的地方
請直接用 Notepad 改回站上的字幕檔
如果網友有更好的字幕檔
可否分享一下

Wen_Tan 2002-03-17 05:31 AM

引用:
Originally posted by jasonec

Statics兄,
為什麼要那麼複雜? 我都直接用文字編輯器(記事本)
開啟ssa檔, "移動", "複製", "貼上"調整順序不對的語句
就好啦!?

TO JASONEC兄:
幫STATICS兄回答一下:
其實我用他說的方法來處理2個字幕檔總共花約30秒!!(前提是要會用ULTRAEDIT)
如果用您說的方法花的時間會比較花時間 ^^"

TO CECIL兄:
還好啦!剛好公司有部新電腦閒置!!就偷過來"狂操猛轉"....(順便測穩定度 :D)
不過才5次的經驗罷了!!相信許多大大也花了無數的時間在這裡!我不過是
吸收了各位大大的經驗才有幸縮短成五次呢!
另外,總共才花2片cd-r喔?我這五次都是以VCD的格式來轉檔!明天在試試轉SVCD好了!不過我轉出來的vcd格式ㄉMPG檔都700多MB說,轉成svcd格式不就更大嘛?
明天用你的方式來轉SVCD試看看!先來去收集你列出來的軟體! :D

tjacky 2002-03-17 05:32 AM

TO CECIL兄
我已經轉10次左右了
我已經不是手軟 是"心"軟
(使用k6-2 500的濫電腦 大概5小時吧 電腦已經一星期沒關)
-------------------------------------
to Wen_Tan
我也成功了
恭喜了

ps:終於能休息了
也學到了一個新技術
更重要的是我終於成功打敗"它"

tjacky 2002-03-17 06:33 AM

修正字幕???
 
能不能將修正好的字幕
放在網上讓我抓
我不會用ULTRAEDIT
救救我啊
(剛發現2片都有問題)

ps:轉12次了 我真的快瘋了

Wen_Tan 2002-03-17 07:44 AM

Re: 修正字幕???
 
引用:
Originally posted by tjacky
能不能將修正好的字幕
放在網上讓我抓
我不會用ULTRAEDIT
救救我啊
(剛發現2片都有問題)

ps:轉12次了 我真的快瘋了

下面自己拿!!已經轉成*.SSA了喔!

第5次"上部"轉檔成功!!
現在用相同方法轉"下部"中!(NANDUB+TMPGENC2.53)

flypepe 2002-03-17 07:48 AM

剛剛因為轉不成功就先用電腦看了,看完真是笑死我了
女主角真的很漂亮,不過我覺得男主角演技不錯耶,面部
表情超豐富的,他是我除了金凱瑞和周星馳之外看過光
靠表情就可以很搞笑的人,不知道男主角在韓國紅不紅呀?!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:16 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。