PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   離奇!Google翻譯堅稱「台灣是中國的一部分」 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=983440)

semmy 2012-09-14 10:20 AM

引用:
作者carage
不加is, 文法就是錯的.
句子也不順.

不加IS的句子,在Google的翻譯是對的

carage 2012-09-14 10:21 AM

引用:
作者MC6BG2
可是我用的翻譯很正常啊,這是怎麼一回事

谷哥不是被趕出中國?那不可能被中國收買吧 :confused:


谷歌有很多中國籍員工...
M$也是...一堆26“研究員”

MC6BG2 2012-09-14 10:26 AM

引用:
作者carage
谷歌有很多中國籍員工...
M$也是...一堆26“研究員”

我是說我用谷哥翻譯出來的句子是正確的,樓主有原始網頁連結嗎

oiqmlf 2012-09-14 10:29 AM

1個附加檔案
幹譙一下它就不會這麼肯定台灣是中國的一部分了咧。

diy123 2012-09-14 10:30 AM

在ptt八卦板看到有鄉民說多加幾個字咕狗翻譯就正常了

Taiwan is not a part of china fuck you google :laugh:

-------------------------------------------------------------

晚了樓上半分鐘 :cry:

carage 2012-09-14 10:30 AM

引用:
作者MC6BG2
我是說我用谷哥翻譯出來的句子是正確的,樓主有原始網頁連結嗎


我查了,原來是東森新聞...
東森的報導有圖有真相...除非是PS...
http://www.ettoday.net/news/20120914/102479.htm

VincentDX 2012-09-14 10:33 AM

引用:
作者semmy
不加IS的句子,在Google的翻譯是對的


問題是不加 is 的英文是錯的
也就是說沒加is的英文句子,基本上幾乎不會出現在英文文章中
拿一個幾乎不會出現在英文文章中的句子來說Google翻譯是對的有什麼用??

Godzilla chyx 2012-09-14 10:35 AM

引用:
作者oiqmlf
幹譙一下它就不會這麼肯定台灣是中國的一部分了咧。

看來就是特定句子被426動了手腳啊...

話說Google台灣是幹什麼吃的啊?

Silimu 2012-09-14 10:36 AM

Taiwan should not be a part of China, fuck google.

oxa9615 2012-09-14 11:38 AM

1個附加檔案
還滿有趣的..果然是看人翻譯的。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:18 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。