PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Banciao ...這地名怎麼改成這樣唸? ~"~ (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=957537)

florance 2012-02-05 06:23 PM

引用:
作者起司頭棕褲褲
查了一下
不是校慶
是那所非常威的學校邀請李登輝於總統任職期間過去非正式訪問
並頒傑出校友獎給他



不要這樣努力亂查資料~

李登輝 WIKI

這次沒有叫你乖了... 有網路也查一下資料再發言唄... :stupefy: :jolin:

起司頭棕褲褲 2012-02-05 06:57 PM

引用:
作者florance
不要這樣努力亂查資料~

李登輝 WIKI (http://zh.wikipedia.org/zh-hant/%E6...%99%BB%E8%BC%9D)

這次沒有叫你乖了... 有網路也查一下資料再發言唄... :stupefy: :jolin:

謝謝

我是看新聞局的資料
http://info.gio.gov.tw/friendship10...ode=A&citem=A05
民國84年6月7日,總統李登輝應美國康乃爾大學邀請,赴美進行6天非正式訪問,並獲頒傑出校友獎。6月9日在母校康乃爾大學校友會中,李總統面對三百多名記者和五千多名觀眾,以英語發表題為「民之所欲,長在我心」的演說,向國際人士闡述治國理念及臺灣民主改革成果,同時也盼望國際社會重視中華民國的存在,給予中華民國更合理的發展空間。

不知道您認為我哪邊理解錯誤
請指正

florance 2012-02-05 07:13 PM

引錯言了~ 這才是

引用:
作者起司頭棕褲褲
想想我國歷任總統 (像嚴家淦那種過渡的就算了)
蔣介石 留學日本
蔣經國 留學蘇聯
李登輝 留學日本
陳水扁 留學我國(?)
馬英九 留學美國
現在這個是我國第一位留學英語系國家的總統
不過地名翻譯也沒有什麼改善就是 :ase

起司頭棕褲褲 2012-02-05 07:20 PM

引用:
作者florance
引錯言了~ 這才是

李登輝留學日本也沒錯啊
依維基百科上的資訊
李登輝1943年-1946年期間就讀於日本京都帝國大學農業部農林經濟科
京都大學的地址是日本國京都府京都市左京區吉田本町36-1
這樣不算留學日本?

您這次引言我的話中
我的錯誤是我說"現在這個是我國第一位留學英語系國家的總統"
謝謝指正

Senna Forever 2012-02-05 08:04 PM

我老家中壢也是啊
一個地名﹐三種翻譯!!!

Chung Li, Jung Li, Zhong Li

外國人看得懂才有鬼咧!!!

要用什麼拼音我都沒意見﹐但可以只用一種嗎...?

netor 2012-02-05 08:35 PM

為什麼要放英文?國際化?
外國人來我們國家,學一下我們的語言文字是應該的吧。

與其放英文,路牌為何不放更容易辨識的資訊呢?有時面某路的二段,都不知左轉還是右轉是一段?(有辨識的規則嗎?)

dabochi 2012-02-05 10:48 PM

現在地名的英文翻譯比起以前已經不錯了
以前TRA板橋站可是一個月台上的路標就能看到三種拼法...
現在雖說還是拼的怪怪 但已經是統一拼法

慕凡 2012-02-05 10:50 PM

嗯...
 
引用:
作者Senna Forever
我老家中壢也是啊
一個地名﹐三種翻譯!!!

Chung Li, Jung Li, Zhong Li

外國人看得懂才有鬼咧!!!

要用什麼拼音我都沒意見﹐但可以只用一種嗎...?


我對這三個念法的直覺性是Chung Li才對. 其他的都不用.

42章經 2012-02-05 10:57 PM

引用:
作者慕凡
我對這三個念法的直覺性是Chung Li才對. 其他的都不用.


我的直覺是唸成春麗

慕凡 2012-02-05 10:57 PM

嗯...
 
引用:
作者42章經
我的直覺是唸成春麗


:laugh: :laugh: :laugh:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:29 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。