![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 問英文
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=953458)
|
---|
引用:
這感覺問題是在問 What is on the desk? 才會回答的問題耶 |
引用:
這句是回答的話,那問句是 "桌上有什麼東西?" 嗎? |
引用:
同感+1。 There is...通常是「有一個」什麼什麼的說法。 |
Have you seen my cat?
what is cat? Thank you anyway. 下略... |
there is a cat on the desk
有一隻貓在書桌上 有一隻貓在那裡呢? 我想應是: where is the cat ?(where應是問限定那一隻貓) 但是 "有"一隻貓在那裡呢?這句怎麼寫? where is there a cat?(感覺怪怪的) :stupefy: |
引用:
有點搞不懂你到底要問甚麼了 但我想,如果你的中文是要問說:「我知道有一隻貓在這裡,但是跑到哪裡去了?」 那英文也可能僅僅只是問:Where is the cat? 你真的要強調說,你認為一定有隻貓在這裡,只是不知道跑哪兒去了? 比如說你確定貓在某個房子裡不可能跑掉,但是不曉得他躲到哪裡去了,所以你在問家人貓去哪裡 那通常口語的說法也不過就是前面多加一句話,例如:I know there is a cat in the house(or somewhere). But where is the cat? 單純化就好,不要硬是要把很多的意思塞在一句話裡,這樣更難懂 總之,there is a cat on the desk,這句話我想基本上不是用來回答貓去哪裡的問題,比較會是在問甚麼東西在桌子上,也就是說,一開始的問題焦點即在桌子上面的東西,而非那隻貓 |
引用:
先把中文搞定吧... 1. 有隻貓在那裡嗎? 2. 那隻貓在哪裡呢? ??? |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:43 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。