![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 日本行臨時抱佛腳的問題與建議?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=953375)
|
---|
引用:
如果說「以孤.以孤.以孤啦」會怎樣:D |
引用:
お∼い、お巡りさん! 変な人、こっちだよ∼ :laugh: |
有IP4的翻譯APP,就萬事OK。 :laugh: :laugh: :laugh:
|
引用:
たいわんから-きた-かんこうきゃく(たびびと)です ↑這是不是拆成這樣念比較好 :confused: (ta bi bi to)念起來好好玩 :D 引用:
ごめんなさい ↑我一直以為這只用在道歉上 :jolin: ごめんね ↑這個日劇裡面才聽到 :laugh: 看來我還是不要挑太長的句子好了,免得到時候結巴語塞 :cry: 引用:
朋友是HTC的...叫他找找好了,這樣會不會變成像秋葉原Deep裡面那個只用電腦出聲的傢伙 :laugh: |
去找風俗大
他會帶你玩好玩的 :shy: |
引用:
這個主意不錯喔。 :laugh: :laugh: :laugh: |
引用:
一個多月前找過了 :cry: 導遊領隊都女的,加上日本風俗業大部分都不接待外國人的情況下又沒有風俗大 :cry: :cry: :cry: |
引用:
たいわんからきたかんこうきゃく(たびびと)です 這句一次念完比較順,如果太長要段落的話 這句段落在たいわんからきた跟かんこうきゃく之間也許比較好 變成たいわんからきた - かんこうきゃくです (從台灣來的-觀光客) たいわんから-きた-かんこうきゃく 用中文的語感聽起來比較像是從台灣-來的-觀光客 |
引用:
(たびびと) :laugh: 又不是寫文章 :laugh: |
很多年沒去日本了,不過要把妹嘛!我猜想也許講英文會比講日文有利.:laugh:
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是10:52 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。