![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 越來越多的公眾人物,以做作的語文能力來彰顯自我!
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=930006)
|
---|
引用:
警方若沒有口誤的情況下, 應該會用「犯嫌」, 用嫌犯有未審先定罪的嫌疑 |
引用:
標新立意X--標新立異○ |
引用:
一般人就像在下剛才的例子 :laugh: 在下舉的現象已存在許多年,且有越來越頻繁的傾向 既然已許多年,就表示在這些年前的過去是不曾聽聞這種事的 目前可以被觀察到的人為歪曲語文的現象大多數絕對是刻意行為 印象中是在"意涵"這詞被創造出來後大家才開始仿傚(好的不學,歪的倒學得挺樂的 :jolin: ) 而在下舉的例子,這麼通俗的語言,絕對是刻意(看他那付正經模樣,及沒對主持人解釋) 並不會顯現出自己的修為有多麼不凡,而是真正的在貶損自己的不智之舉! |
引用:
呵呵,不過這下你搞錯囉。 四方八面是正解,四面八方才是誤傳。下面是Google來的: 宋•釋道原《景德傳燈錄•懷岳禪師》:「忽遇四方八面來怎麼生?」 宋•楊萬里《過百家渡四絕句》之二:「莫問早行奇絕處,四方八面野香來。」 元˙白樸˙東牆記˙第四折:保天恩聖賢,端的是威鎮了四方八面。 三國演義˙第六十回:金鼓震天,戈矛耀日;四方八面,各分隊伍;旌旗颺彩,人馬騰空。 我想這些典藉不是笑話吧? |
引用:
其實在下會試著去理解每個被顛倒創作之新詞的合理性 犯嫌和"意涵"一樣沒有第一次聽聞即起反感的感受 對於部分的詞彙,顛倒過來可能有它的另一番意義,在下是不該等同視之才是 請諒在下在寫主文時一時之間就只想到這範例 因它還出現的滿頻繁的... 引用:
謝糾正錯別字! :) 還來得及編輯的話在下一定會立刻修正的! |
引用:
若你第一次在電視聽聞四方八面時不起任何孤疑想法 那是你中文程度的精深與個人修為的完善所至 (沒有任何反諷的意思! :) ) 是在下該加強的! |
引用:
每次聽這首歌的詞總是很熱血 :like: :like: |
比如說蘋果日報的 "定單"
有這樣的東西嗎 ? 應該是訂單吧 .. 政府單位暨教育部 , 也不曾對於蘋果日報有任何糾正 |
剛才在關鍵時刻聽到"構架":shock:
嗯,還在能不能適應及理解合不合宜的狀況中...... |
引用:
人家是外文系的,姑且不論她程度怎樣,但外文系有外國腔是基本吧... |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:22 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。