PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   多啦A夢的翻譯年糕快成真了 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=917639)

慕凡 2011-01-21 08:52 PM

嗯..
 
我相信5-10年內, 簡單的生活對話應該沒問題.

不過超過生活對話的話, 例如專業或是談生意的, 那應該還要粉久粉久粉久. 因為那要機器聰明到能判別當事人目前對話的內容是什麼(粉難). 就算能辦到我相信也是透過雲端技術, 不會是本機技術.

引用:
作者darksnow
文字翻譯都不太行了,語音....能用嗎

fto 2011-01-21 09:12 PM

引用:
作者盜鐵人
我記得還有記憶吐司 :laugh:


原來今天是館長生日~ :eek: :like:

胖熊貓 2011-01-21 09:39 PM

引用:
作者盜鐵人
我記得還有記憶吐司 :laugh:

我也記得只要在腦門上安裝個快門, 然後腦袋回想一下某個畫面, 按下快門就可以把照片列印出來了 :laugh: :laugh: :laugh:

Crazynut 2011-01-22 01:25 AM

引用:
作者盜鐵人
我記得還有記憶吐司 :laugh:


我小時候看叫作「印書麵包」,可惜這玩意兒一看就知道不實用,考二十幾頁的範圍吃到撐死都吃不完…

afeaanpv 2011-01-22 02:39 AM

引用:
作者Crazynut
我小時候看叫作「印書麵包」,可惜這玩意兒一看就知道不實用,考二十幾頁的範圍吃到撐死都吃不完…


漫畫裡也是吃不完,後來拿水來硬灌 :laugh:

anshley1 2011-01-22 02:56 AM

英文全文的電腦翻譯
已經有好幾年的歷史了
我的使用經驗是
這些年來沒有任何進步

跟以前比, 目前只是比較多家提供這種翻譯服務而已

奇耳米 2011-01-22 03:23 AM

其實......那是蒟蒻.
          






不是年糕啦~

darksnow 2011-01-22 03:47 AM

引用:
作者Crazynut
我小時候看叫作「印書麵包」,可惜這玩意兒一看就知道不實用,考二十幾頁的範圍吃到撐死都吃不完…


不小心烙賽還得重新吃...........


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:39 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。