PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   保留法律追訴權 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=900318)

teraflare 2010-07-21 01:54 PM

引用:
作者還是天兵
那句話的意思應該是:我可以告你,但現在還沒有告而已。

這一句話的沿用

應該是太多外國的電影翻譯帶給大家的印象所致

英文原文
受者說出來的時候 可能就是在[恐嚇別人]
或是 由警方說出 可能就是例行性[你可以去找律師] (不過我大部分聽到的是有緘默權)

其實那時候翻做中文的時候
[ :tu: 我可有權利告(死)你]
preserve: 應該解釋為能力上的[可以]比較好

referee_c 2010-07-21 07:22 PM

引用:
作者A ROD
如果是一般民眾誤用 , 那還說的過去 , 如果唸過法律 ,
還拋出這個名詞的話 , 就該打屁屁了 !
你的權益被侵害的話 , 在法律上你就有伸張的權益 ,沒有所謂
的保留不保留 .

ps. 本帖只討論法律名詞使用方式 , 不涉及其他議題 .
要小心目前站長的肅殺氣氛 , 有人接帖的話 , 請小心內容 .

個人覺得,有時候話怎麼講,是看對象.

因此,我們雖然知道怎樣講才是對的,但是為了配合聽者的理解程度,會有所妥協.
例如講[重量],讀過物理的都知道單位不會是[公斤],但是我們還是常講[某某東西重量xx公斤].

如果跟不了解[重量]是[力]還是[質量]的人講話,例如老人小孩,或完全忘掉物理是什麼東西的人來說(抱歉,女生比較多! :D ),你跟他講[某某東西重量xx公斤重],或是[某某東西重量xx牛頓],他恐怕反而會覺得你怪怪的吧?

另外,你似乎很在意這些法律用語的正確性,上次好像是爭論[公訴罪]?不知道我有沒有記錯?網兄是法律人嗎?

cheerx@ethome 2010-07-21 07:23 PM

基本上這話跟小混混跟你說,你給我小心一點,意思是雷同的.只是合法,可能會走法律途徑,然後講這句話不會吃上恐嚇官司而已.

ㄧ本道 2010-07-21 07:27 PM

這句話的白話,是不是說,我只是現在不想告你,但要是你不知好歹的話那只要我想告就隨時都可以去告 :confused:

jason7ks 2010-07-21 07:31 PM

其實會說這句話,
我的想法是爆料內容為真,
說這話是想看對方是否有真憑實據。

A ROD 2010-07-22 10:14 AM

引用:
作者referee_c

另外,你似乎很在意這些法律用語的正確性,上次好像是爭論[公訴罪]?不知道我有沒有記錯?網兄是法律人嗎?



:D :D :D

上次是跟已陣亡的 sunnywalker 爭論這東西 .
而後面令我訝異的是 , 竟然在別篇看到有人硬要說我是 sunnywalker 的分身.
:laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

討論事情 , 老是有人不針對內容 , 只一直打身份的 :stupefy:


ps. 會有這帖出來 , 主要是這兩天有一個法律人 , 出面講這種外行
的話 , 實在是替他老師汗顏 :cry:

兩隻馬 2010-07-22 10:26 AM

引用:
作者A ROD
:D :D :D

上次是跟已陣亡的 sunnywalker 爭論這東西 .
而後面令我訝異的是 , 竟然在別篇看到有人硬要說我是 sunnywalker 的分身.
:laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

討論事情 , 老是有人不針對內容 , 只一直打身份的 :stupefy:


ps. 會有這帖出來 , 主要是這兩天有一個法律人 , 出面講這種外行
的話 , 實在是替他老師汗顏 :cry:

:laugh: :laugh: :laugh: ....討論區不就這樣??習慣就好
到現在應該沒人誤認我是三隻羊的分身 :laugh: :D :D
馬肉不好吃,請勿拉我下鍋 :cry: :cry:

Extraction 2010-07-22 10:38 AM

語言只是溝通工具,只要言能達意沒什麼對不對。
定義是死的,由人所創造,但人是活的,不同環境、時空背景其代表的意義也不盡相同。
如抱著死的字典到處挑錯,這就有點鑽牛角尖了,
我想與他人溝通的內容可能都會花費在這些爭執上。

A ROD 2010-07-22 10:45 AM

引用:
作者Extraction
語言只是溝通工具,只要言能達意沒什麼對不對。
定義是死的,由人所創造,但人是活的,不同環境、時空背景其代表的意義也不盡相同。
如抱著死的字典到處挑錯,這就有點鑽牛角尖了,
我想與他人溝通的內容可能都會花費在這些爭執上。


所以現在網路上看到滿多因該 , 我想應該也能接受吧 :laugh:

Rainwen 2010-07-22 10:53 AM

引用:
作者cheerx@ethome
基本上這話跟小混混跟你說,你給我小心一點,意思是雷同的.只是合法,可能會走法律途徑,然後講這句話不會吃上恐嚇官司而已.

還有就是警察跟歹徒說"站住!不要跑!" :laugh:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:40 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。