PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   2009年,Sony 台灣公司改名「索尼」 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=839410)

chingmaio 2009-02-12 05:14 PM

索尼不是吃飯不給錢..
還強姦老太婆跟調戲敖拜的老婆 :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

TURBO 2009-02-12 05:16 PM

最早以前是新力代理SONY的產品
後來日本人收回直營
改稱索尼
但是前幾年又改成台灣新力
不知為何再改回索尼

換名字換風水嗎? 要去安太歲點光明燈嗎?

SEVEN SEAS 2009-02-12 05:18 PM

之前好像是新力索尼合著用
現在可能是要統一改名台灣索尼

Totenkopf 2009-02-12 05:27 PM

這名字改得好啊
幫助大家記憶清初歷史

另外三位輔政大臣是:鰲拜,遏必隆,蘇克薩哈.....大家可別忘了啊 :laugh:

polar168 2009-02-12 05:34 PM

引用:
作者chingmaio
索尼不是吃飯不給錢..
還強姦老太婆跟調戲敖拜的老婆 :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:






:laugh: :laugh: :laugh:

ttqqww 2009-02-12 05:34 PM

引用:
作者Totenkopf
這名字改得好啊
幫助大家記憶清初歷史

另外三位輔政大臣是:鰲拜,遏必隆,蘇克薩哈.....大家可別忘了啊 :laugh:

看七八區學知識
就甘心a~

我是湯姆 2009-02-12 05:56 PM

好難聽的翻譯名字, 怎麼叫怎麼難聽, 怎麼看怎麼彆扭! :(

人家迪斯奈改成迪士尼就成功多啦! :p

EIGHTS 2009-02-12 06:07 PM

引用:
作者我是湯姆
好難聽的翻譯名字, 怎麼叫怎麼難聽, 怎麼看怎麼彆扭! :(
人家迪斯奈改成迪士尼就成功多啦! :p


應該又是中國的關係吧
你只好跟著叫
不過,在台灣有個好處
我們可以直接發英文發音,跳過難聽的中文名字 :D

「新力」比較好聽
發音也不會差太多

呆灣狼 2009-02-12 06:12 PM

引用:
作者我是湯姆
好難聽的翻譯名字, 怎麼叫怎麼難聽, 怎麼看怎麼彆扭! :(

人家迪斯奈改成迪士尼就成功多啦! :p

還好吧
sony翻成中文唸法就是叫索尼
之所以取捨掉新力這個名字大概是因為唸sony也不會變成新力的唸法

JWPW 2009-02-12 06:19 PM

"餿泥"才有原汁原味 :like:

不管英文日文念起來都一樣


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:07 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。