PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   中文譯音政策將由「通用拼音」改採「漢語拼音」 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=819222)

Fullhouse 2008-10-07 08:29 PM

個人猜測政策又會變來變去..............

dmwc 2008-10-07 08:40 PM

引用:
作者dr.alpha
英文是國際最通用語言, 直接改成英文名就好啦. 例如, 凱達格蘭大道 -> President Avenue; 和平西路 -> Peace West Road.

小巨蛋 -> Small Big Egg , 艋舺大道 -> ???

而且 凱達格蘭 和 President 沒有關聯性,凱達格蘭 是個原住民種族並不是總統

Dragon cat 2008-10-07 08:42 PM

引用:
作者李麥科
如果國際上都是用漢語拼音來表達中文方塊字發音
那我不懂為什麼不用漢語拼音?
如果現實狀況是簡體字比較多人用
我也不懂為什麼非要堅持繁體字
好看? 那你自己留著用就好

對我來說中文的發音用自我不在乎哪個才是正確哪個才叫美觀
我只在乎哪一種最通用的

趁這個機會把全台灣亂七八糟的路標地名標示統一起來
不是更好?

以後你就用簡體字回文就好 :laugh:
對台灣來說,簡體字哪裡好用?
你的簡體字程度,搞不好連大陸小學生都不如

supermaxfight 2008-10-07 08:49 PM

還好書法這東西還有流傳下來...
大陸那邊雖然是推簡體,但是他們看的懂繁體字

李麥科 2008-10-07 08:55 PM

引用:
作者Dragon cat
以後你就用簡體字回文就好 :laugh:
對台灣來說,簡體字哪裡好用?
你的簡體字程度,搞不好連大陸小學生都不如

我就怕大家看不懂嘛 :laugh: :laugh:
我簡體字、拼音輸入都會
我單純只是覺得
只是因為繁體字好看就反對簡體字
很奇怪

dr.alpha 2008-10-07 09:03 PM

引用:
作者dmwc
小巨蛋 -> Small Big Egg , 艋舺大道 -> ???

我想取名的人應該不至於這麼死腦筋吧. :cool:

引用:
作者dmwc
而且 凱達格蘭 和 President 沒有關聯性,凱達格蘭 是個原住民種族並不是總統

我純粹拿路標當路名而已. 因為對於外國人來講很容易了解.

Dragon cat 2008-10-07 09:20 PM

引用:
作者李麥科
我就怕大家看不懂嘛 :laugh: :laugh:
我簡體字、拼音輸入都會
我單純只是覺得
只是因為繁體字好看就反對簡體字
很奇怪

文字不是說改就改
香港一個小地區還不是用繁體,英國也沒叫他們用英文
你看得懂,不表示你家人 朋友就看得懂
你要叫他們重學嗎?

碧海白沙 2008-10-07 09:33 PM

我來自大陸, 在法國教中文, 說幾點本人的看法吧:

1. 台灣無論用哪種拼音都好,但請統一只用一種, 花點錢是值得的.

2. 漢語拼音在國際上比通用拼音普及得多, 既然台灣人自己用注音, 拼音是給外國人看的, 為什麼不用漢語拼音? 具體問題具體對待, 被意識形態左右不好.

3. 繁體字優於大陸目前通用的簡體字. 本人認為可以合理簡化某些漢字, 但大陸目前通用的簡體字簡化過頭, 希望某天可以重新審視這個重要的問題.

4. 我們單位的中文課程由一位80年代留學台灣的法國女士編寫, 後來她又去大陸留學, 但至今講中文還帶著濃濃的台灣腔. 她所編寫的課程先教繁體, 再教簡體, 但是, 拼音這一項卻只用漢語拼音, 既不用通用拼音也不用注音.

Wonderer 2008-10-07 09:45 PM

政治戲碼∼習慣就好

藍黨上任:台灣改中華,通用改漢語,國家變地區

綠黨上任:中華改回台灣,漢語改回通用,地區變回國家


我們在這討論那個好有用嗎?頂多是自HIGH罷了 :ase

kaosc 2008-10-07 09:45 PM

引用:
作者碧海白沙
我來自大陸, 在法國教中文, 說幾點本人的看法吧:

1. 台灣無論用哪種拼音都好,但請統一只用一種, 花點錢是值得的.

2. 漢語拼音在國際上比通用拼音普及得多, 既然台灣人自己用注音, 拼音是給外國人看的, 為什麼不用漢語拼音? 具體問題具體對待, 被意識形態左右不好.

3. 繁體字優於大陸目前通用的簡體字. 本人認為可以合理簡化某些漢字, 但大陸目前通用的簡體字簡化過頭, 希望某天可以重新審視這個重要的問題.

4. 我們單位的中文課程由一位80年代留學台灣的法國女士編寫, 後來她又去大陸留學, 但至今講中文還帶著濃濃的台灣腔. 她所編寫的課程先教繁體, 再教簡體, 但是, 拼音這一項卻只用漢語拼音, 既不用通用拼音也不用注音.

贊同你的意見...
1. 不論到底是用哪種拼音,務必請統一用一種就好,
不論路標、護照...etc,政府統治台灣幾十年,
竟連拼音都可以有五、六套標準,統一不了,
也實在是件不可思議的事。
2. 是也沒錯,以通用的普通話來說,的確漢語拼音的音更接近普通話的發音。
不過...好奇的是,馬政府會不會到最後把Taipei改成Taibei啦?
3. 正體中文畢竟是中國幾千年淬練下來的結果,
不是現在簡體字這種幾年內硬搞出來可以比較的,
雖然說簡體字的確較易於學習,但根本還是必須回歸繁體字。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:10 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。